Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Mountain Ballad
Schwarzer-Mountain-Ballade
When
the
night
wind
rustles
the
far
away
eaves
Wenn
der
Nachtwind
am
fernen
Dachvorsprung
raschelt
Rolling
down
the
long
valley
through
the
cottonwood
trees
Entlang
dem
langen
Tal
durch
die
Pappeln
fällt
And
the
wild
river
rises
with
last
season's
rains
Und
der
wilde
Fluss
steigt
vom
Regen
der
letzten
Jahreszeit
I
awake
in
the
darkness
and
I
call
your
name
Wach
ich
auf
in
der
Finsternis
und
rufe
deinen
Namen
I
lie
awake
and
I
know
that
sleep
won't
come
soon
Ich
liege
wach
und
weiß,
der
Schlaf
kommt
nicht
bald
I
watch
the
headlights
crawl
up
and
down
the
wall
of
my
lonely
room
Seh
Scheinwerfer
die
Wand
meines
einsamen
Zimmers
hoch
und
runter
kriechen
I
think
of
that
club
by
the
river
where
we
danced
on
and
on
Ich
denk
an
den
Club
am
Fluss,
wo
wir
tanzten
ohne
Halt
I
swore
our
love
could
last
forever
and
you
laughed
on
and
on
Ich
schwor,
unsere
Lieb'
hält
ewig,
und
du
lachtest
lang
und
lacht's
There's
a
highway
over
yonder
lit
by
a
moon
pale
and
cold
Da
drüben
liegt
'ne
Straße
im
fahlen,
kalten
Mond
Where
together
we
would
wonder
before
our
love
grew
old
Wo
wir
einst
spazierten,
eh
unsere
Liebe
rostet'
im
Grund
There
were
roadside
stands
and
a
hundred
faces
we
would
never
know
Da
waren
Stände
am
Weg
und
hundert
unbekannte
Gesichter
But
we
held
tight
to
each
other
and
you
said
"John,
I
love
you
so"
Doch
wir
hielten
uns
fest
und
du
sprachst:
"John,
ich
liebe
dich"
I
wanna
weep
but
the
tears
won't
run
Ich
will
weinen,
doch
die
Tränen
rinnen
nicht
I
wanna
sleep
but
the
sleep
don't
come
Ich
will
schlafen,
doch
der
Schlaf
kehrt
nicht
ein
Last
night
I
stood
on
Black
Mountain
and
looked
out
to
the
sea
Letzte
Nacht
stand
ich
auf
dem
Schwarzen
Berg,
blickte
raus
zum
Meer
Where
the
waters
of
the
Mystery
River
go
rushing
endlessly
Wo
die
Wasser
des
Mysteriumsflusses
endlos
rauschend
zieh'n
vorbei
All
she
said
was
"I'm
sorry,
Joe,
but
I
gotta
go"
Sie
sagte
nur:
"Tut
mir
leid,
Joe,
doch
ich
muss
geh'n"
We
had
it
once,
but
we
ain't
got
it
anymore
Wir
hatten
es
einst,
doch
jetzt
ist
es
aus
und
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.