Bruce Springsteen - Blinded by the Light (Live at MetLife Stadium, E. Rutherford, NJ - 8/30/2016) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bruce Springsteen - Blinded by the Light (Live at MetLife Stadium, E. Rutherford, NJ - 8/30/2016)




Well, madman drummers, bummers and Indians in the summer with a teenage diplomat
Что ж, безумные барабанщики, бездельники и индейцы летом с дипломатом-подростком
In the dumps with the mumps as the adolescent pumps his way into his hat
На свалке со свинкой, пока подросток заправляет в свою шляпу
Yeah, with a boulder on my shoulder, and feeling kinda older, I tripped the merry-go-round
Да, с камнем на плече и чувствуя себя немного старше, я запустил карусель
With this very unpleasing sneezing and wheezing, the calliope crashed to the ground
С этим очень неприятным чиханием и хрипом каллиопа рухнула на землю
Come on
Давай
Some all-hot half-shot was heading for a hot spot snapping his fingers, clapping his hands
Какой-то неотразимый недотепа направлялся в горячую точку, щелкал пальцами, хлопал в ладоши
Some fleshpot mascot was tied into a lover's knot with a whatnot in her hand
Какой-то талисман из флешпота был завязан любовным узлом с какой-то штукой в руке
Now, Young Scott with a slingshot, finally found a tender spot, throws his lover in the sand
Теперь юный Скотт с рогаткой, наконец-то нашедший уязвимое место, швыряет свою возлюбленную в песок
Some bloodshot forget-me-not whispers, "Daddy's within earshot, save the buckshot, turn up the band"
Какая-то налитая кровью незабудка шепчет: "Папа в пределах слышимости, побереги дробь, прибавь громкости"
And she was blinded by the light
И она была ослеплена светом
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Сорвалась с места, как черт, еще один бегун в ночи
Blinded by the light
Ослеплена светом
She got down but she never got tight, she'll make it alright
Она опустилась, но никогда не напрягалась, у нее все будет хорошо.
Some brimstone baritone anti-cyclone rolling stone preacher from the east
Какой-то мрачный баритон, проповедник из "Роллинг Стоун", выступающий против циклона, с востока
He said, "Dethrone the Dictaphone, hit it in its funny bone, that's where they expect it least"
Он сказал: "Свергни диктофон, ударь по его забавной части, вот где этого меньше всего ожидают".
Some new-mown chaperone was standing in the corner all alone, watching the young girls dance
Какая-то новоиспеченная дуэнья стояла в углу в полном одиночестве, наблюдая, как танцуют молодые девушки
Some fresh-sown moonstone was messing with his frozen zone to remind him of the feeling of romance
Какой-то свежесобранный лунный камень запутался в его замороженной зоне, чтобы напомнить ему о чувстве романтики
Well, he was blinded by the light
Что ж, он был ослеплен светом
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Сорвался с цепи, как черт, еще один бегун в ночи
Blinded by the light
Ослепленный светом
We got down but she never got tight, he's gonna make it alright
Мы поладили, но она так и не прижалась, с ним все будет хорошо.
Some silicone sister with her manager's mister told me I got what it takes
Какая-то силиконовая сестричка с "мистером" своего менеджера сказала мне, что у меня есть все, что нужно
She said, "I'll turn you on sonny to something strong, if you'll play that song with the funky break"
Она сказала: включу тебе, Сонни, что-нибудь покрепче, если ты сыграешь эту песню с фанковым брейком".
Some go-cart Mozart was checking out the weather chart to see if it was safe to go outside
Какой-то Моцарт-картингист сверялся с прогнозом погоды, чтобы узнать, безопасно ли выходить на улицу
Little Early-Pearly came by in her curly-wurly, asked me if I needed a ride
Малышка Эрли-Перли приехала на своей кудряшке, спросила, не подвезти ли меня
Oh, some hazard from Harvard was skunked on beer, playing backyard bombardier
О, какой-то хазард из Гарварда накачался пивом, играя в бомбардира на заднем дворе
Scotland Yard was trying hard, they sent some dude with a calling card who said, "Do what you like, don't do it here"
Скотленд-Ярд очень старался, они прислали какого-то чувака с визитной карточкой, который сказал: "Делай, что хочешь, только не здесь".
Well, I jumped up, turned around, spit in the air, fell on the ground, asked him which was the way back home
Ну, я вскочил, развернулся, плюнул в воздух, упал на землю, спросил его, как вернуться домой
He said, "Take a right at the light, keep going straight until night, then boy you're on your own"
Он сказал: "Поверни направо на светофоре, продолжай идти прямо до ночи, а потом, парень, ты сам по себе".
Now in Zanzibar, a shooting star was riding in a side-car, humming a lunar tune
Сейчас на Занзибаре падающая звезда ехала в коляске, напевая лунную мелодию
The avatar said, "Blow the bar but first remove the cookie jar, we're gonna teach those boys to laugh too soon"
Аватар сказал: "Взорвите бар, но сначала уберите банку с печеньем, мы собираемся научить этих мальчиков смеяться слишком рано"
Some kidnapped handicap was complaining that he caught the clap from some mousetrap he bought last night
Какой-то похищенный инвалид жаловался, что он поймал хлопок из мышеловки, которую купил прошлой ночью
Well, I unsnapped his skull cap, between his ears I saw a gap, figured he'd be all right
Ну, я расстегнул его шапочку, увидел щель между ушами и решил, что с ним все будет в порядке.
Well, he was blinded by the light
Что ж, он был ослеплен светом
Cut loose like a deuce, another runner in the night
Сорвался с места, как черт, еще один бегун в ночи
Blinded by the light
Ослеплен светом
Mama always told me not to look into the sights of the sun
Мама всегда говорила мне не смотреть на солнце в упор
Whoa, but mama that's where the fun is
Ого, но, мама, вот в чем прикол
Ooh, yeah
О, да
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен
I was blinded
Я был ослеплен





Авторы: Bruce Springsteen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.