Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clampdown (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 04/22/2014)
Clampdown (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 04/22/2014)
What
are
we
gonna
do
now?
Was
werden
wir
jetzt
tun?
Taking
off
his
turban,
they
said,
"Is
this
man
a
Jew?"
Sie
nahmen
seinen
Turban
ab,
fragten:
"Ist
dieser
Mann
ein
Jude?"
'Cause
they're
working
for
the
clampdown
Denn
sie
arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
They
put
up
a
poster
saying
we
earn
more
than
you
Sie
hängten
ein
Plakat
auf:
"Wir
verdienen
mehr
als
ihr"
'Cause
we're
working
for
the
clampdown
Weil
wir
für
den
Unterdrückungsapparat
arbeiten
We'll
teach
our
twisted
speech
to
the
young
Wir
lehren
unsere
verdrehte
Sprache
der
Jugend
To
the
young
believers
Den
jungen
Gläubigen
We
will
train
our
blue-eyed
men
to
be
young
Wir
trainieren
unsere
blauäugigen
Männer,
jung
zu
sein
To
be
young
believers
Junge
Gläubige
zu
sein
Now
the
judge
said
five
to
ten
but
I
say
double
that
again
Der
Richter
sagte
fünf
bis
zehn,
doch
ich
sage,
verdopple
das
nochmal
I'm
not
working
for
the
clampdown
Ich
arbeite
nicht
für
den
Unterdrückungsapparat
No
man
born
with
a
living
soul
Kein
Mann,
geboren
mit
lebendiger
Seele
Can
be
working
for
the
clampdown
Kann
für
den
Unterdrückungsapparat
arbeiten
Kick
over
the
wall
'cause
government's
to
fall
Reiß
die
Mauer
ein,
denn
die
Regierung
muss
fallen
How
can
you
refuse
it?
Wie
kannst
du
dich
weigern?
Let
fury
have
the
hour,
anger
can
be
power
Lass
der
Wut
die
Stunde,
Zorn
kann
Macht
sein
Do
you
know
that
you
can
use
it?
Weißt
du,
dass
du
sie
nutzen
kannst?
The
voices
in
your
head
are
calling
Die
Stimmen
in
deinem
Kopf
rufen
Stop
wasting
time,
there's
nothing
coming
Hör
auf
Zeit
zu
verschwenden,
nichts
kommt
nach
Only
a
fool
would
think
someone
could
save
you
Nur
ein
Narr
glaubt,
jemand
könnte
dich
retten
The
men
at
the
factory
are
old
and
cunning
Die
Männer
in
der
Fabrik
sind
alt
und
listig
You
don't
owe
nothing,
so
boy,
get
running
Du
schuldest
nichts,
also
lauf
los,
Junge
It's
the
best
years
of
your
life
they
wanna
steal
Sie
wollen
die
besten
Jahre
deines
Lebens
stehlen
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
You
grow
old
and
you
calm
down
Du
wirst
alt
und
beruhigst
dich
Working
for
the
clampdown
Arbeitest
für
den
Unterdrückungsapparat
You
start
wearing
the
blue
and
brown
Du
trägst
nun
Blau
und
Braun
Working
for
the
clampdown
Arbeitest
für
den
Unterdrückungsapparat
You
got
someone
to
boss
around
Du
hast
jemanden
zum
Herumkommandieren
It
makes
you
feel
big
now
Das
lässt
dich
dich
groß
fühlen
You
drift
until
you
brutalize
Du
driftest,
bis
du
brutalisierst
Make
your
first
kill
now
Mach
deinen
ersten
Mord
jetzt
In
these
days
of
evil
presidents
In
diesen
Tagen
böser
Präsidenten
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
But
lately
one
or
two
has
fully
paid
their
due
Doch
kürzlich
haben
wenige
voll
bezahlt
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
Hah,
get
along,
get
along
Ha,
komm
klar,
komm
klar
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
Hah,
get
along,
get
along
Ha,
komm
klar,
komm
klar
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
Hah,
get
along,
get
along
Ha,
komm
klar,
komm
klar
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
Hah,
get
along,
get
along
Ha,
komm
klar,
komm
klar
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
Hah,
get
along,
get
along
Ha,
komm
klar,
komm
klar
Working
for
the
clampdown
Arbeiten
für
den
Unterdrückungsapparat
Hah,
get
along,
get
along
Ha,
komm
klar,
komm
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Mountain of Love (Live at the Tower Theater, Upper Darby, PA - 12/31/1975)
2
Goin' Back (Live at the Roxy, West Hollywood, CA - 10/18/1975)
3
Rave On (Live at The Roxy, West Hollywood, CA - 07/07/1978)
4
Stay (with Jackson Browne) [Live at Madison Square Garden, New York, NY - 09/21/1979]
5
Who'll Stop the Rain (Live at Wembley Arena, London, UK - 06/05/1981)
6
Drift Away (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/1984)
7
Love Me Tender (Live at Joe Louis Arena, Detroit, MI - 03/28/1988)
8
Lonely Teardrops (Live at Madison Square Garden, New York, NY - 05/23/1988)
9
Highway 61 Revisited (with Jackson Browne & Bonnie Raitt) [Live at the Shrine Auditorium, Los Angeles, CA - 11/16/1990]
10
It's Been A Long Time (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 06/24/1993)
11
Then She Kissed Me (Live at the Scottrade Center, St. Louis, MO - 08/23/2008)
12
Royals (Live at Mount Smart Stadium, Auckland, NZ - 03/01/2014)
13
Clampdown (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 04/22/2014)
14
Rebel Rebel (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 01/16/2016)
15
Take It Easy (Live at the United Center, Chicago, IL - 01/19/2016)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.