Bruce Springsteen - Clampdown (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 04/22/2014) - перевод текста песни на немецкий




Clampdown (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 04/22/2014)
Clampdown (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 04/22/2014)
What are we gonna do now?
Was werden wir jetzt tun?
Taking off his turban, they said, "Is this man a Jew?"
Sie nahmen seinen Turban ab, fragten: "Ist dieser Mann ein Jude?"
'Cause they're working for the clampdown
Denn sie arbeiten für den Unterdrückungsapparat
They put up a poster saying we earn more than you
Sie hängten ein Plakat auf: "Wir verdienen mehr als ihr"
'Cause we're working for the clampdown
Weil wir für den Unterdrückungsapparat arbeiten
We'll teach our twisted speech to the young
Wir lehren unsere verdrehte Sprache der Jugend
To the young believers
Den jungen Gläubigen
We will train our blue-eyed men to be young
Wir trainieren unsere blauäugigen Männer, jung zu sein
To be young believers
Junge Gläubige zu sein
Now the judge said five to ten but I say double that again
Der Richter sagte fünf bis zehn, doch ich sage, verdopple das nochmal
I'm not working for the clampdown
Ich arbeite nicht für den Unterdrückungsapparat
No man born with a living soul
Kein Mann, geboren mit lebendiger Seele
Can be working for the clampdown
Kann für den Unterdrückungsapparat arbeiten
Kick over the wall 'cause government's to fall
Reiß die Mauer ein, denn die Regierung muss fallen
How can you refuse it?
Wie kannst du dich weigern?
Let fury have the hour, anger can be power
Lass der Wut die Stunde, Zorn kann Macht sein
Do you know that you can use it?
Weißt du, dass du sie nutzen kannst?
The voices in your head are calling
Die Stimmen in deinem Kopf rufen
Stop wasting time, there's nothing coming
Hör auf Zeit zu verschwenden, nichts kommt nach
Only a fool would think someone could save you
Nur ein Narr glaubt, jemand könnte dich retten
The men at the factory are old and cunning
Die Männer in der Fabrik sind alt und listig
You don't owe nothing, so boy, get running
Du schuldest nichts, also lauf los, Junge
It's the best years of your life they wanna steal
Sie wollen die besten Jahre deines Lebens stehlen
One, two, three
Eins, zwei, drei
You grow old and you calm down
Du wirst alt und beruhigst dich
Working for the clampdown
Arbeitest für den Unterdrückungsapparat
You start wearing the blue and brown
Du trägst nun Blau und Braun
Working for the clampdown
Arbeitest für den Unterdrückungsapparat
You got someone to boss around
Du hast jemanden zum Herumkommandieren
It makes you feel big now
Das lässt dich dich groß fühlen
You drift until you brutalize
Du driftest, bis du brutalisierst
Make your first kill now
Mach deinen ersten Mord jetzt
In these days of evil presidents
In diesen Tagen böser Präsidenten
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
But lately one or two has fully paid their due
Doch kürzlich haben wenige voll bezahlt
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
Hah, get along, get along
Ha, komm klar, komm klar
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
Hah, get along, get along
Ha, komm klar, komm klar
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
Hah, get along, get along
Ha, komm klar, komm klar
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
Hah, get along, get along
Ha, komm klar, komm klar
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
Hah, get along, get along
Ha, komm klar, komm klar
Working for the clampdown
Arbeiten für den Unterdrückungsapparat
Hah, get along, get along
Ha, komm klar, komm klar






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.