Bruce Springsteen - Downbound Train (Live at Giants Stadium, E. Rutherford, NJ - 8/22/1985) - перевод текста песни на немецкий




Downbound Train (Live at Giants Stadium, E. Rutherford, NJ - 8/22/1985)
Zug ins Nirgendwo (Live im Giants Stadium, E. Rutherford, NJ - 22.08.1985)
Well, I had a job, I had a girl
Nun, ich hatte einen Job, ich hatte eine Freundin,
I had something going mister in this world
Ich hatte etwas, das lief, Mister, in dieser Welt.
I got laid off down at the lumberyard
Ich wurde entlassen, drüben im Sägewerk,
Our love went bad, times got hard
Unsere Liebe zerbrach, die Zeiten wurden hart.
Now I work down at the car wash
Jetzt arbeite ich in der Autowaschanlage,
Where all it ever does is rain
Wo es immer nur regnet.
Don't it feel like you're a rider on a downbound train
Fühlt es sich nicht an, als wärst du ein Passagier in einem Zug ins Nirgendwo?
She just said, "Joe, I gotta go
Sie sagte nur: "Joe, ich muss gehen,
We had it once, we ain't got it anymore"
Wir hatten es einmal, wir haben es nicht mehr."
She packed her bags, left me behind
Sie packte ihre Koffer, ließ mich zurück,
She bought a ticket on the Central Line
Sie kaufte ein Ticket für die Central Line.
Nights as I sleep, I hear that whistle whining
Nachts, wenn ich schlafe, höre ich diese Pfeife wimmern,
I feel her kiss in the misty rain
Ich fühle ihren Kuss im nebligen Regen.
Don't it feel like you're a rider on a downbound train
Fühlt es sich nicht an, als wärst du ein Passagier in einem Zug ins Nirgendwo?
Last night, I heard your voice
Letzte Nacht hörte ich deine Stimme,
You were crying, crying, you were so alone
Du weintest, weintest, du warst so allein.
You said your love had never died
Du sagtest, deine Liebe sei nie gestorben,
You were waiting for me at home
Du würdest zu Hause auf mich warten.
I put on my jacket, I ran through the woods
Ich zog meine Jacke an, ich rannte durch den Wald,
I ran 'til I thought my chest would explode
Ich rannte, bis ich dachte, meine Brust würde explodieren.
There in a clearing, beyond the highway
Dort auf einer Lichtung, jenseits der Autobahn,
In the moonlight, our wedding house shone
Im Mondlicht schien unser Hochzeitshaus.
I rushed through the yard, I burst through the front door
Ich eilte durch den Hof, stürmte durch die Vordertür,
My head pounding hard, up the stairs I climbed
Mein Kopf hämmerte heftig, ich stieg die Treppe hinauf.
The room was dark, our bed was empty
Das Zimmer war dunkel, unser Bett war leer,
Then I heard that long whistle whine
Dann hörte ich diese lange Pfeife wimmern.
And I dropped to my knees, hung my head and cried
Und ich fiel auf meine Knie, ließ meinen Kopf hängen und weinte.
Now I swing a sledgehammer on a railroad gang
Jetzt schwinge ich einen Vorschlaghammer in einer Eisenbahnerkolonne,
Knocking down them cross ties, working in the rain
Schlage diese Querschwellen ein, arbeite im Regen.
Don't it feel like you're a rider on a downbound train
Fühlt es sich nicht an, als wärst du ein Passagier in einem Zug ins Nirgendwo?





Авторы: Bruce Springsteen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.