Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independence Day - Live at Fox Theatre, Atlanta, GA - 9/30/1978
Unabhängigkeitstag - Live im Fox Theatre, Atlanta, GA - 30.09.1978
It's
a
song
called,
ah,
"Independence
Day"
Es
ist
ein
Lied
namens,
äh,
"Unabhängigkeitstag"
Well,
Papa,
go
to
bed
now,
it's
getting
late
Nun,
Papa,
geh
jetzt
ins
Bett,
es
wird
spät
Ain't
no
talking
gonna
change
anything
now
Kein
Reden
wird
jetzt
irgendetwas
ändern
I'll
be
leaving
in
the
morning
from
St.
Mary's
Gate
Ich
werde
morgen
von
St.
Mary's
Gate
abreisen
We
wouldn't
change
this
thing
even
if
we
could
somehow
Wir
würden
das
nicht
ändern,
selbst
wenn
wir
es
irgendwie
könnten
'Cause
the
darkness
of
this
house
has
got
the
best
of
us
Denn
die
Dunkelheit
dieses
Hauses
hat
uns
überwältigt
There's
a
darkness
in
this
town
that's
got
us
too
Es
liegt
eine
Dunkelheit
in
dieser
Stadt,
die
uns
auch
erfasst
hat
But
they
can't
touch
me
now,
and
you
can't
touch
me
now
Aber
sie
können
mich
jetzt
nicht
berühren,
und
du
kannst
mich
jetzt
nicht
berühren
They
ain't
gonna
do
to
me
what
I
watched
them
do
to
you
Sie
werden
mir
nicht
antun,
was
ich
gesehen
habe,
wie
sie
dir
angetan
haben
So
say
goodbye,
it's
Independence
Day
Also
sag
auf
Wiedersehen,
es
ist
Unabhängigkeitstag
All
boys
must
run
away
come
Independence
Day
Alle
Jungen
müssen
weglaufen,
wenn
der
Unabhängigkeitstag
kommt
Well,
say
goodbye,
it's
Independence
Day
Nun,
sag
auf
Wiedersehen,
es
ist
Unabhängigkeitstag
All
men
must
make
their
way
come
Independence
Day
Alle
Männer
müssen
ihren
Weg
gehen,
wenn
der
Unabhängigkeitstag
kommt
Well,
Papa,
I
don't
know
what
it
always
was
with
us
Nun,
Papa,
ich
weiß
nicht,
was
es
immer
mit
uns
war
We
chose
the
words,
and
yeah,
we
drew
the
lines
Wir
wählten
die
Worte,
und
ja,
wir
zogen
die
Linien
There
was
just
no
way
this
house
could
hold
the
two
of
us
Es
gab
einfach
keine
Möglichkeit,
dass
dieses
Haus
uns
beide
halten
könnte
I
guess
that
we
were
just
too
much
of
the
same
kind
Ich
schätze,
wir
waren
einfach
zu
sehr
von
der
gleichen
Art
So
say
goodbye,
it's
Independence
Day
Also
sag
auf
Wiedersehen,
es
ist
Unabhängigkeitstag
It's
Independence
Day,
all
boys
must
run
away
Es
ist
Unabhängigkeitstag,
alle
Jungen
müssen
weglaufen
Well,
just
say
goodbye,
it's
Independence
Day
Nun,
sag
einfach
auf
Wiedersehen,
es
ist
Unabhängigkeitstag
All
men
must
make
their
way
come
Independence
Day
Alle
Männer
müssen
ihren
Weg
gehen,
wenn
der
Unabhängigkeitstag
kommt
Now,
the
rooms
are
all
empty
down
at
Frankie's
joint
Nun,
die
Zimmer
sind
alle
leer
unten
bei
Frankie's
Joint
And
the
highway's
deserted
clear
down
to
Breaker's
Point
Und
der
Highway
ist
verlassen,
ganz
runter
bis
zu
Breaker's
Point
There's
a
lot
of
people
leaving
town,
leaving
their
friends,
their
homes
Es
gibt
viele
Leute,
die
die
Stadt
verlassen,
ihre
Freunde,
ihre
Häuser
verlassen
At
night,
they
walk
that
dark
and
dusty
highway
all
alone
Nachts
laufen
sie
diesen
dunklen
und
staubigen
Highway
ganz
allein
entlang
Well,
Papa,
go
to
bed
now,
it's
getting
late
Nun,
Papa,
geh
jetzt
ins
Bett,
es
wird
spät
Nothing
we
can
say
is
gonna
change
anything
now
Nichts,
was
wir
sagen,
wird
jetzt
irgendetwas
ändern
Because
there's
different
people
coming
down
here
now
Weil
jetzt
andere
Leute
hierher
kommen
And
they
see
things
in
different
ways
Und
sie
sehen
die
Dinge
auf
andere
Weise
And
soon
everything
we've
known
will
just
be
swept
away
Und
bald
wird
alles,
was
wir
gekannt
haben,
einfach
weggespült
werden
So
say
goodbye,
it's
Independence
Day
Also
sag
auf
Wiedersehen,
es
ist
Unabhängigkeitstag
Papa,
now
I
know
the
things
you
wanted
that
you
could
not
say
Papa,
jetzt
weiß
ich,
was
du
wolltest,
was
du
nicht
sagen
konntest
But
can't
you
just
say
goodbye?
It's
Independence
Day
Aber
kannst
du
nicht
einfach
auf
Wiedersehen
sagen?
Es
ist
Unabhängigkeitstag
I
swear
I
never
meant
to
take
those
things
away
Ich
schwöre,
ich
wollte
diese
Dinge
nie
wegnehmen
Clarence
Clemons
on
the
saxophone
Clarence
Clemons
am
Saxophon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Springsteen
1
Action In The Streets - Live at Auditorium Theatre, Rochester, NY - 2/8/1977
2
Badlands - Live at Capitol Theatre, Passaic, NJ - 9/19/1978
3
Sherry Darling - Live at The Agora, Cleveland, OH - 8/9/1978
4
Point Blank - Live at Fox Theatre, Atlanta, GA - 10/1/1978
5
The Fever - Live at The Summit, Houston, TX - 12/8/1978
6
Independence Day - Live at Fox Theatre, Atlanta, GA - 9/30/1978
7
Fire - Live at Winterland Arena, San Francisco, CA - 12/15/1978
8
The Promise - Live at Berkeley Community Theatre, Berkeley, CA - 7/1/1978
9
Because the Night - Live at Fox Theatre, Atlanta, GA - 10/1/1978
10
The Ties That Bind - Live at Winterland Arena, San Francisco, CA - 12/15/1978
11
Rendezvous - Live at Winterland Arena, San Francisco, CA - 12/16/1978
12
Prove It All Night - Live at Fox Theatre, Atlanta, GA - 9/30/1978
13
Streets of Fire - Live at Capitol Theatre, Passaic, NJ - 9/19/1978
14
Factory - Live at Fox Theatre, Atlanta, GA - 10/1/1978
15
The Promised Land - Live at Fox Theatre, Atlanta, GA - 9/30/1978
16
Racing in the Street - Live at Capitol Theatre, Passaic, NJ - 9/19/1978
17
Candy's Room - Live at The Summit, Houston, TX - 12/8/1978
18
Something in the Night - Live at Palace Theatre, Albany, NY - 2/7/1977
19
Adam Raised a Cain - Live at Berkeley Community Theatre, Berkeley, CA - 7/1/1978
20
Darkness On The Edge Of Town - Live at The Agora, Cleveland, OH - 8/9/1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.