Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost in the Flood
Потерянные в потоке
The
ragamuffin
gunner
is
returnin'
home
Оборванец-пулеметчик
возвращается
домой,
Like
a
hungry
runaway
Словно
голодный
беглец.
He
walks
through
town
all
alone
Он
идет
по
городу
один,
"He
must
be
from
the
fort"
"Должно
быть,
он
из
форта",
He
hears
the
high
school
girls
say
Слышит
он
шепот
старшеклассниц.
His
countryside's
burnin'
with
wolfman
fairies
Его
родные
края
пылают,
полны
оборотней-фей,
Dressed
in
drag
for
homicide
Переодетых
для
убийства.
They
hit
and
run,
plead
sanctuary
Они
нападают
и
убегают,
ища
убежища
'Neath
a
holy
stone
they
hide
Под
святым
камнем.
They're
breakin'
beams
and
crosses
Они
ломают
балки
и
кресты
With
a
spastic's
reelin'
perfection
С
судорожной,
безумной
точностью.
Nuns
run
bald
through
Vatican
halls
pregnant
Монахини
бегают
лысые
по
залам
Ватикана,
беременные,
Pleadin'
immaculate
conception
Взывая
к
непорочному
зачатию.
And
everybody's
wrecked
on
Main
Street
И
все
разбиты
на
главной
улице,
From
drinking
unholy
blood
От
питья
нечестивой
крови.
Sticker
smiles
sweet
as
gunner
breathes
deep
Наклейка-улыбка
сладка,
как
пулеметчик
дышит
глубоко,
His
ankles
caked
in
mud
Его
лодыжки
в
грязи.
And
I
said,
"Hey,
gunner
man,
that's
quicksand
И
я
сказал:
"Эй,
пулеметчик,
это
зыбучие
пески,
That's
quicksand
that
ain't
mud
Это
зыбучие
пески,
а
не
грязь.
Have
you
thrown
your
senses
to
the
war
Ты
отдал
свои
чувства
войне,
Or
did
you
lose
them
in
the
flood?"
Или
потерял
их
в
потоке?"
That
pure
American
brother
Этот
чистокровный
американский
брат,
Dull-eyed
and
empty-faced
С
потухшим
взглядом
и
пустым
лицом,
Races
Sundays
in
Jersey
Гоняет
по
воскресеньям
в
Джерси
In
a
Chevy
stock
super
eight
На
Шевроле
Сток
Супер
Восемь.
He
rides
'er
low
on
the
hip
Он
едет
низко,
пригнувшись,
On
the
side
he's
got
Bound
For
Glory
На
борту
у
него
надпись
"На
пути
к
славе",
In
red,
white
and
blue
flash
paint
В
красно-бело-синей
краске.
He
leans
on
the
hood
telling
racing
stories
Он
опирается
на
капот,
рассказывая
гоночные
истории,
The
kids
call
him
Jimmy
The
Saint
Дети
зовут
его
Джимми
Святой.
Well,
that
blaze
and
noise
boy,
he's
gunnin'
that
bitch
Этот
парень,
весь
в
огне
и
шуме,
гонит
свою
тачку,
Loaded
to
blastin'
point
Заряженную
до
предела.
He
rides
head
first
into
a
hurricane
Он
едет
головой
вперед
в
ураган
And
disappears
into
a
point
И
исчезает
в
точке.
And
there's
nothin'
left
but
some
blood
where
the
body
fell
И
ничего
не
осталось,
кроме
крови
там,
где
упало
тело,
That
is
nothin'
left
that
you
could
sell
Ничего,
что
можно
было
бы
продать.
Just
junk
all
across
the
horizon
Только
хлам
на
горизонте,
A
real
highwayman's
farewell
Настоящее
прощание
разбойника.
And
I
said,
"Hey
kid,
you
think
that's
oil?
И
я
сказал:
"Эй,
парень,
ты
думаешь,
это
масло?
Man,
that
ain't
oil,
that's
blood"
Чувак,
это
не
масло,
это
кровь".
I
wonder
what
he
was
thinking
when
he
hit
that
storm
Интересно,
о
чем
он
думал,
когда
попал
в
этот
шторм,
Or
was
he
just
lost
in
the
flood?
Или
он
просто
потерялся
в
потоке?
Eighth
Avenue
sailors
in
satin
shirts
Моряки
Восьмой
авеню
в
атласных
рубашках
Whisper
in
the
air
Шепчутся
в
воздухе.
Some
storefront
incarnation
of
Maria
Какое-то
воплощение
Марии
из
витрины,
She's
puttin'
on
me
the
stare
Она
смотрит
на
меня.
And
Bronx's
best
apostle
stands
И
лучший
апостол
Бронкса
стоит,
With
his
hand
on
his
own
hardware
Положив
руку
на
свою
железяку.
Everything
stops,
you
hear
five
quick
shots
Все
останавливается,
ты
слышишь
пять
быстрых
выстрелов,
The
cops
come
up
for
air
Копы
поднимаются
наверх.
And
now
the
whiz-bang
gang
from
uptown
И
теперь
банда
из
верхней
части
города,
They're
shootin'
up
the
street
Они
расстреливают
улицу.
Oh,
that
cat
from
the
Bronx
starts
lettin'
loose
О,
этот
парень
из
Бронкса
начинает
палить,
But
he
gets
blown
right
off
his
feet
Но
его
сбивают
с
ног.
Oh,
and
some
kid
comes
blastin'
'round
the
corner
Какой-то
парень
вылетает
из-за
угла,
But
a
cop
puts
him
right
away
Но
коп
сразу
же
его
укладывает.
He
lays
on
the
street
holding
his
leg
screaming
something
in
Spanish
Он
лежит
на
улице,
держась
за
ногу,
крича
что-то
по-испански,
StIll
breathing
when
I
walked
away
Все
еще
дыша,
когда
я
уходил.
And
someone
said,
"Hey
man,
did
you
see
that?
И
кто-то
сказал:
"Эй,
чувак,
ты
видел
это?
His
body
hit
the
street
with
such
a
beautiful
thud"
Его
тело
упало
на
улицу
с
таким
прекрасным
глухим
стуком".
I
wonder
what
that
dude
was
sayin'
Интересно,
что
говорил
этот
парень,
Or
was
he
just
lost
in
the
flood?
Или
он
просто
потерялся
в
потоке?
"Hey
man,
did
you
see
that?
"Эй,
чувак,
ты
видел
это?
Lord,
those
poor
cats
are
sure
messed
up"
Господи,
эти
бедняги
совсем
сбились
с
пути".
I
wonder
what
they
were
gettin'
into
Интересно,
во
что
они
ввязались,
Or
were
they
all
just
lost
in
the
flood?
Или
они
все
просто
потерялись
в
потоке?
Were
they
lost,
oh,
tell
me,
tell
me,
man
Они
потерялись,
о,
скажи
мне,
скажи
мне,
дорогая,
Were
they
lost?
Они
потерялись?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.