Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marvin,
he
was
a
friend
of
mine
Marvin,
er
war
ein
Freund
von
mir
And
he
could
sing
his
song,
his
heart
in
every
line
Und
er
konnte
sein
Lied
singen,
sein
Herz
in
jeder
Zeile
Marvin
sang
of
the
joy
and
pain
Marvin
sang
von
Freude
und
Schmerz
He
opened
up
our
minds,
I
still
can
hear
him
say
Er
öffnete
unsere
Gedanken,
ich
kann
ihn
immer
noch
sagen
hören
Oh,
talk
to
me,
so
you
can
see,
what's
going
on
Oh,
sprich
mit
mir,
damit
du
sehen
kannst,
was
los
ist
Say
you
will
sing
your
songs
forevermore
(forevermore)
Sag,
du
wirst
deine
Lieder
für
immer
singen
(für
immer)
Gonna
be
some
sweet
sounds,
coming
down
on
the
nightshift
Es
werden
süße
Klänge
kommen,
in
der
Nachtschicht
I
bet
you're
singing
proud,
oh,
I
bet
you'll
pull
a
crowd
Ich
wette,
du
singst
stolz,
oh,
ich
wette,
du
wirst
eine
Menschenmenge
anziehen
Gonna
be
a
long
night,
it's
gonna
be
alright,
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Es
wird
eine
lange
Nacht,
es
wird
alles
gut,
in
der
Nachtschicht
(in
der
Nachtschicht)
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Du
hast
ein
neues
Zuhause
gefunden,
ich
weiß,
du
bist
nicht
allein,
in
der
Nachtschicht
Jackie,
hey,
what
you
doing
now?
Jackie,
hey,
was
machst
du
jetzt?
It
seems
like
yesterday
when
we
were
working
out
Es
scheint
wie
gestern,
als
wir
trainierten
Jackie,
you
set
the
world
on
fire
Jackie,
du
hast
die
Welt
in
Brand
gesetzt
You
came
and
gifted
us,
your
love
it
lifted
us
higher
and
higher
Du
kamst
und
hast
uns
beschenkt,
deine
Liebe
hat
uns
höher
und
höher
gehoben
Keep
it
up
and
we'll
be
there
at
your
side
Mach
weiter
so
und
wir
werden
an
deiner
Seite
sein
Oh,
say
you
will
sing
your
songs
forevermore
(forevermore)
Oh,
sag,
du
wirst
deine
Lieder
für
immer
singen
(für
immer)
Gonna
be
some
sweet
sounds,
coming
down
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Es
werden
süße
Klänge
kommen,
in
der
Nachtschicht
(in
der
Nachtschicht)
I
bet
you're
singing
proud,
oh,
I
bet
you'll
pull
a
crowd
Ich
wette,
du
singst
stolz,
oh,
ich
wette,
du
wirst
eine
Menschenmenge
anziehen
It's
gonna
be
a
long
night,
it's
gonna
be
alright,
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Es
wird
eine
lange
Nacht,
es
wird
alles
gut,
in
der
Nachtschicht
(in
der
Nachtschicht)
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Du
hast
ein
neues
Zuhause
gefunden,
ich
weiß,
du
bist
nicht
allein,
in
der
Nachtschicht
Gonna
miss
your
sweet
voice,
that
soulful
noise,
on
the
nightshift
(sweet
voice)
Ich
werde
deine
süße
Stimme
vermissen,
diesen
gefühlvollen
Klang,
in
der
Nachtschicht
(süße
Stimme)
We
all
remember
you,
your
song
is
coming
through
Wir
alle
erinnern
uns
an
dich,
dein
Lied
kommt
durch
Gonna
be
a
long
night,
it's
gonna
be
alright,
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Es
wird
eine
lange
Nacht,
es
wird
alles
gut,
in
der
Nachtschicht
(in
der
Nachtschicht)
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Du
hast
ein
neues
Zuhause
gefunden,
ich
weiß,
du
bist
nicht
allein,
in
der
Nachtschicht
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone,
on
the
nightshift
Du
hast
ein
neues
Zuhause
gefunden,
ich
weiß,
du
bist
nicht
allein,
in
der
Nachtschicht
On
the
nightshift
(ooh)
In
der
Nachtschicht
(ooh)
On
the
nightshift
In
der
Nachtschicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franne Golde, Dennis Lambert, Walter Orange
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.