Bruce Springsteen - Point Blank - перевод текста песни на русский

Point Blank - Bruce Springsteenперевод на русский




Point Blank
Выстрел в упор
Do you still say your prayers, little darling?
Ты всё ещё молишься по ночам, милая?
Do you go to bed at night
Ложишься спать,
Praying that tomorrow
Молясь, чтобы завтра
Everything will be alright?
Всё было хорошо?
But tomorrow's fall in number
Но завтрашние дни падают один за другим,
In number one by one
Один за другим.
You wake up and you're dying
Ты просыпаешься, и ты умираешь,
You don't even know what from
Даже не зная от чего.
Well, they shot you point blank
Что ж, в тебя выстрелили в упор,
You been shot in the back
Тебе выстрелили в спину.
Baby, point blank
Детка, выстрел в упор.
You're a fool this time
На этот раз ты оступилась,
Little girl, that's a fact
Девочка, это факт.
Right between the eyes
Прямо между глаз.
Baby, point blank
Детка, выстрел в упор.
Right between the pretty lies that they tell
Прямо между красивой ложью, которую они говорят.
Little girl, you fell
Девочка, ты пала.
You grew up where young girls they grow up fast
Ты выросла там, где девочки взрослеют быстро.
You took what you were handed and left behind what was asked
Ты брала то, что тебе давали, и оставляла позади то, что просили.
But what they asked, baby, wasn't right
Но то, что они просили, детка, было неправильно.
You didn't have to live that life
Тебе не нужно было жить этой жизнью.
And I was gonna be your Romeo
А я собирался быть твоим Ромео,
You were gonna be my Juliet
Ты должна была быть моей Джульеттой.
These days, you don't wait on Romeos
В наши дни ты не ждешь Ромео,
You wait on that welfare check
Ты ждешь пособие по безработице
And on all the pretty little things
И все эти красивые мелочи,
That you can't ever have and on all the promises
Которые ты никогда не сможешь иметь, и все эти обещания,
That always end up point blank
Которые всегда заканчиваются выстрелом в упор,
Shot between the eyes
Выстрелом между глаз.
Oh-oh-oh, point blank
О-о-о, выстрел в упор,
Like little white lies you tell to ease the pain
Как маленькая белая ложь, которую ты говоришь, чтобы облегчить боль.
You're walking in the sights
Ты на мушке,
Girl, point blank
Девочка, выстрел в упор.
And it's one false move and, baby, the lights go out
И один неверный шаг, и, детка, свет гаснет.
Once I dreamed we were together again, baby, you and me
Однажды мне приснилось, что мы снова вместе, детка, ты и я,
Back home in those old clubs, the way we used to be
Дома, в тех старых клубах, как раньше.
We were standing at the bar and it was hard to hear
Мы стояли у бара, и было трудно слышать,
The band was playing loud, and you were shouting something in my ear
Группа играла громко, и ты кричала мне что-то на ухо.
You pulled my jacket off and as the drummer counted four
Ты стянула с меня куртку, и когда барабанщик отсчитал четыре,
You grabbed my hand and pulled me out on the floor
Ты схватила меня за руку и вытащила на танцпол.
You stood there and held me, then you started dancing slow
Ты стояла и обнимала меня, потом начала медленно танцевать,
And as I pulled you tighter, I swore I'd never let you go
И, прижимая тебя крепче, я поклялся, что никогда тебя не отпущу.
Well, I saw you last night down on the avenue
Что ж, я видел тебя прошлой ночью на проспекте,
Your face was in the shadows, but I knew that it was you
Твое лицо было в тени, но я знал, что это ты.
You were standing in the doorway out of the rain
Ты стояла в дверях, прячась от дождя,
You didn't answer when I called out your name
Ты не ответила, когда я позвал тебя по имени.
You just turned and then you looked away
Ты просто повернулась и отвернулась,
Like just another stranger waiting to get blown away
Как еще одна незнакомка, ждущая, когда ее сдует ветром.
Point blank
Выстрел в упор,
Right between the eyes
Прямо между глаз.
Oh-oh, point blank
О-о, выстрел в упор,
Right between the pretty lies you fell
Прямо между красивой ложью ты пала.
Point blank
Выстрел в упор,
You've been shot straight through your heart
Тебе выстрелили прямо в сердце.
Yeah, point blank
Да, выстрел в упор,
You've been twisted up 'til you've become just another part of it
Тебя так исковеркали, что ты стала просто еще одной частью этого.
Point blank
Выстрел в упор.
You're walking in the sights
Ты на мушке.
Point blank
Выстрел в упор.
Living one false move, just one false move away (point blank)
Живешь в одном неверном шаге, всего в одном неверном шаге от (выстрела в упор).
They caught you in their sights
Они поймали тебя на мушку.
Point blank
Выстрел в упор.
Did you forget how to love, girl, did you forget how to fight? (Point blank)
Ты разучилась любить, девочка, ты разучилась бороться? (Выстрел в упор.)
They must have shot you in the head
Должно быть, тебе выстрелили в голову,
'Cause point blank
Потому что выстрел в упор,
Bang bang, baby, you're dead
Бах-бах, детка, ты мертва.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.