Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stand On It (Single B-Side - 1985)
Вдави в Пол (Би-сайд сингла - 1985)
Well,
Jimmy
Lee
was
hookin'
'round
the
far
Джимми
Ли
на
вираже
скользил
Turn
of
a
funky
southern
Florida
dirt
track
По
раскисшей
трассе
Флориды
южной
He
had
mud
caked
on
his
goggles
Грязь
стекла
на
очках
слепила
And
a
screamin'
350
stacked
up
on
his
back
А
за
спиной
ревел
трёхсотпятидесяточный
Well,
as
he
passed
the
stands,
he's
feelin'
all
tuckered
out
Мимо
трибун
промчался
— выдохся
совсем
Down
through
the
roar
of
his
engine,
he
heard
somebody
shout
Сквозь
рёв
мотора
крик
услышал
вдруг:
"Эй,
парень!"
"Stand
on
it,
c'mon
boy,
stand
on
it"
"Дави
на
газ,
эй,
парень,
вдавливай!"
Mary
Beth
started
to
drift
Мэри
Бет
заносит
вдруг
She
hit
the
shift
but
she
just
couldn't
get
a
hand
on
it
Коробку
рванула
— не
поймала
передачку
Racin'
some
Red
Hill
boys
Гоняла
с
пацанами
из
Рэд
Хилл
She
had
the
deed
to
the
ranch
and
a
grand
on
it
Ставка
— ранчо
и
тысяча
в
придачу
With
eight
grand
blowin'
hot
on
the
red
line
Стрелка
тахометра
в
красном
секторе
She
blew
past
a
hitchhiker
out
on
Route
39
Пролетела
мимо
парня
на
Трассе
Тридцать
девять
He
hollered,
"Stand
on
it,
go
'head
baby,
stand
on
it"
Орёт:
"Вдаришь
на
пол,
красотка,
жми
смелей!"
Well,
now
when
in
doubt
and
you
can't
figure
it
out
Когда
сомненья
гложут
— выход
не
найден
Just
stand
on
it
Смелей
дави
на
газ
Well,
if
your
mind's
confused
Если
в
голове
туман
You
don't
know
what
you're
gonna
do
Не
понимаешь
— что
же
делать
Well
buddy,
stand
on
it
Эй,
подруга,
жми
педаль
Well,
if
you've
lost
control
of
the
situation
at
hand
Если
ситуация
идёт
наперекосяк
Go
grab
a
girl,
go
see
a
rock
and
roll
band
Девушку
возьми,
рок-концерт
посети
And
stand
on
it
И
вдавливай
в
пол
Come
on
man,
stand
on
it
Давай
же,
вжжжим
на
пол!
Well,
now
Columbus
he
discovered
America
Колумб
Америку
открыл
Even
though
he
hadn't
planned
on
it
Хотя
вообще-то
не
планировал
он
He
got
lost
and
woke
up
one
morning
when
he's
about
to
land
on
it
Заблудился
и
к
утру
причалил
He
wouldn't
of
got
out
of
Italy,
man,
that's
for
sure
Без
королевы
Изабеллы
б
флаг
не
водрузил
Without
Queen
Isabella
standing
on
the
shore
Она
кричала
с
берега
сквозь
морской
прибой:
Shouting
"Stand
on
it,
go
ahead
man,
stand
on
it"
"Жми
вперёд,
не
робей,
дави
на
пол,
парень
мой!"
Yeah,
well,
when
in
doubt
and
you
can't
figure
it
out
Если
сомненья
гложут
— выход
не
найден
Buddy,
stand
on
it
Эй,
красотка,
жми
педаль
Well,
if
your
mind's
confused
Если
в
голове
туман
You
don't
know
what
you're
gonna
do
Не
понимаешь
— что
же
делать
Then
buddy,
stand
on
it
Милая,
дави
на
газ
Well,
if
you've
lost
control
of
the
situation
at
hand
Если
ситуация
идёт
наперекосяк
Go
grab
a
girl,
go
see
a
rock
and
roll
band
Девушку
возьми,
рок-концерт
посети
And
stand
on
it
И
вдавливай
в
пол
C'mon
man,
stand
on
it
Давай
же,
вжжжим
на
пол!
Bobby
was
leadin'
the
pack
Бобби
лидировал
в
гонке
He
settled
back
and
he
got
ready
for
the
long
haul
Расслабился,
готовясь
к
долгой
дороге
Well,
fifty
yards
from
the
finish
line
Но
в
пятидесяти
метрах
от
финиша
Somebody
roared
up
and
they
blew
him
into
the
wall
Кто-то
врезал
и
швырнул
его
в
огражденье
Well,
he
rolled
over
twice,
lucky
to
survive
Дважды
перевернулся
— чудом
остался
жив
Layin'
in
the
back
of
the
ambulance,
more
dead
than
alive
В
"скорой"
лежал,
едва
в
сознании
Somebody
shouted,
"Man,
you
call
that
drivin'?
Кто-то
крикнул:
"Да
ты
гонщик
недоделанный!
Why
didn't
you
stand
on
it?"
Почему
ж
газ
до
упора
не
дал?!"
Oh,
stand
on
it
Вдавливай,
C'mon
boy,
stand
on
it
Давай
же,
жми
сильней,
C'mon
man,
stand
on
it
Эй,
парень,
вжжжим!
C'mon
boy,
stand
on
it
Давай,
дави
на
газ,
C'mon,
let's
stand
on
it
Вперед,
жми
педаль!
C'mon
man,
stand
on
it
Давай
же,
не
робей,
C'mon,
let's
stand
on
it
Вжми
на
полосе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tracks
дата релиза
10-11-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.