Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
Jimmy
Lee
was
hookin'
'round
the
far
Ну,
Джимми
Ли
гонял
где-то
на
краю
Turn
of
a
funky
southern
Florida
dirt
track
Замызганного
южного
трека
во
Флориде,
He
had
mud
caked
on
his
goggles
Грязь
засохла
на
его
очках,
And
a
screamin'
350
stacked
up
on
his
back
А
ревущий
350-й
мотор
под
ним
пыхтел.
Well,
as
he
passed
the
stands,
he's
feelin'
all
tuckered
out
Проезжая
мимо
трибун,
он
чувствовал
себя
совсем
измотанным,
Down
through
the
roar
of
his
engine,
he
heard
somebody
shout
Сквозь
рев
мотора
он
услышал,
как
кто-то
крикнул:
"Stand
on
it,
c'mon
boy,
stand
on
it"
"Жми
на
газ,
давай,
парень,
жми
на
газ!"
Mary
Beth
started
to
drift
Мэри
Бет
начала
заносить,
She
hit
the
shift
but
she
just
couldn't
get
a
hand
on
it
Она
переключила
передачу,
но
никак
не
могла
справиться
с
управлением.
Racin'
some
Red
Hill
boys
Гоняясь
с
парнями
из
Ред
Хилл,
She
had
the
deed
to
the
ranch
and
a
grand
on
it
Она
поставила
на
кон
документы
на
ранчо
и
тысячу
баксов.
With
eight
grand
blowin'
hot
on
the
red
line
С
восьмью
тысячами
оборотов
на
красной
линии,
She
blew
past
a
hitchhiker
out
on
Route
39
Она
промчалась
мимо
автостопщика
на
трассе
39.
He
hollered,
"Stand
on
it,
go
'head
baby,
stand
on
it"
Он
крикнул:
"Жми
на
газ,
давай,
детка,
жми
на
газ!"
Well,
now
when
in
doubt
and
you
can't
figure
it
out
Так
вот,
когда
ты
в
сомнениях
и
не
можешь
ничего
понять,
Just
stand
on
it
Просто
жми
на
газ.
Well,
if
your
mind's
confused
Если
в
голове
туман,
You
don't
know
what
you're
gonna
do
И
ты
не
знаешь,
что
делать,
Well
buddy,
stand
on
it
Друг
мой,
жми
на
газ.
Well,
if
you've
lost
control
of
the
situation
at
hand
Если
ты
потерял
контроль
над
ситуацией,
Go
grab
a
girl,
go
see
a
rock
and
roll
band
Схвати
девчонку,
сходи
на
рок-н-ролльный
концерт
And
stand
on
it
И
жми
на
газ.
Come
on
man,
stand
on
it
Давай,
парень,
жми
на
газ.
Well,
now
Columbus
he
discovered
America
Колумб
открыл
Америку,
Even
though
he
hadn't
planned
on
it
Хотя
и
не
планировал
этого.
He
got
lost
and
woke
up
one
morning
when
he's
about
to
land
on
it
Он
заблудился
и
проснулся
однажды
утром,
когда
уже
почти
причалил.
He
wouldn't
of
got
out
of
Italy,
man,
that's
for
sure
Он
бы
точно
не
выбрался
из
Италии,
Without
Queen
Isabella
standing
on
the
shore
Если
бы
королева
Изабелла
не
стояла
на
берегу
Shouting
"Stand
on
it,
go
ahead
man,
stand
on
it"
И
не
кричала:
"Жми
на
газ,
давай,
мужик,
жми
на
газ!"
Yeah,
well,
when
in
doubt
and
you
can't
figure
it
out
Да,
когда
ты
в
сомнениях
и
не
можешь
ничего
понять,
Buddy,
stand
on
it
Друг,
жми
на
газ.
Well,
if
your
mind's
confused
Если
в
голове
туман,
You
don't
know
what
you're
gonna
do
И
ты
не
знаешь,
что
делать,
Then
buddy,
stand
on
it
Тогда,
друг,
жми
на
газ.
Well,
if
you've
lost
control
of
the
situation
at
hand
Если
ты
потерял
контроль
над
ситуацией,
Go
grab
a
girl,
go
see
a
rock
and
roll
band
Схвати
девчонку,
сходи
на
рок-н-ролльный
концерт
And
stand
on
it
И
жми
на
газ.
C'mon
man,
stand
on
it
Давай,
парень,
жми
на
газ.
Bobby
was
leadin'
the
pack
Бобби
лидировал
в
гонке,
He
settled
back
and
he
got
ready
for
the
long
haul
Он
расслабился
и
приготовился
к
долгой
дистанции.
Well,
fifty
yards
from
the
finish
line
В
пятидесяти
ярдах
от
финиша
Somebody
roared
up
and
they
blew
him
into
the
wall
Кто-то
налетел
на
него
и
впечатал
в
стену.
Well,
he
rolled
over
twice,
lucky
to
survive
Он
дважды
перевернулся,
чудом
выжив.
Layin'
in
the
back
of
the
ambulance,
more
dead
than
alive
Лежа
в
машине
скорой
помощи,
скорее
мертвый,
чем
живой,
Somebody
shouted,
"Man,
you
call
that
drivin'?
Он
услышал,
как
кто-то
крикнул:
"Мужик,
ты
это
называешь
вождением?
Why
didn't
you
stand
on
it?"
Почему
ты
не
жал
на
газ?"
Oh,
stand
on
it
О,
жми
на
газ!
C'mon
boy,
stand
on
it
Давай,
парень,
жми
на
газ!
C'mon
man,
stand
on
it
Давай,
мужик,
жми
на
газ!
C'mon
boy,
stand
on
it
Давай,
парень,
жми
на
газ!
C'mon,
let's
stand
on
it
Давай,
жми
на
газ!
C'mon
man,
stand
on
it
Давай,
мужик,
жми
на
газ!
C'mon,
let's
stand
on
it
Давай,
жми
на
газ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tracks
дата релиза
10-11-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.