Bruce Springsteen - Straight Time - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bruce Springsteen - Straight Time




Straight Time
Честное слово
Got out of prison back in '86 and I found a wife
Вышел из тюрьмы в 86-м, нашел себе жену,
Walked the clean and narrow
Встал на путь истинный,
Just tryin' to stay out and stay alive
Просто пытаюсь выжить и остаться на свободе.
Got a job at the rendering plant, it ain't gonna make me rich
Устроился на мясокомбинат, богатым не стану,
In the darkness before dinner comes
В сумерках, перед ужином,
Sometimes I can feel the itch
Иногда чувствую зуд.
I got a cold mind to go tripping 'cross that thin line
У меня холодный рассудок, чтобы снова переступить черту,
I'm sick of doin' straight time
Мне надоело жить честно.
My uncle's at the evenin' table, makes his living runnin' hot cars
Мой дядя за вечерним столом, зарабатывает на жизнь угоном машин,
Slips me a hundred dollar bill says
Сует мне стодолларовую купюру и говорит:
"Charlie you best remember who your friends are"
"Чарли, не забывай, кто твои друзья".
Got a cold mind to go tripping 'cross that thin line
У меня холодный рассудок, чтобы снова переступить черту,
I ain't makin' straight time
Я не зарабатываю честно.
Eight years in it feels like you're gonna die
Восемь лет, и кажется, что ты умрешь,
But you get used to anything
Но ко всему привыкаешь,
Sooner or later it just becomes your life
Рано или поздно это просто становится твоей жизнью.
Kitchen floor in the evening tossin' my little babies high
Вечером на кухне подбрасываю своих малышей,
Mary's smiling but she's watching me out of the corner of her eye
Мэри улыбается, но наблюдает за мной краем глаза,
Seems you can't get any more than half free
Кажется, нельзя быть свободным больше, чем наполовину,
I step out onto the front porch and suck the cold air deep inside of me
Выхожу на крыльцо и глубоко вдыхаю холодный воздух,
Got a cold mind to go tripping 'cross that thin line
У меня холодный рассудок, чтобы снова переступить черту,
I'm sick of doin' straight time
Мне надоело жить честно.
In the basement huntin' gun and a hacksaw
В подвале ружье и ножовка,
Sip a beer and thirteen inches of barrel drop to the floor
Глоток пива, и тринадцать дюймов ствола падают на пол.
Come home in the evening, can't get the smell from my hands
Прихожу домой вечером, не могу отмыть запах с рук,
Lay my head down on the pillow
Кладу голову на подушку
And go driftin' off into the foreign lands
И уплываю в чужие края.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.