Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thunder Road (Live at Wembley Arena, London, UK - 06/05/81)
Thunder Road (Live at Wembley Arena, London, UK - 06/05/81)
Screen
door
slams
Die
Türschwelle
knallt
zu
Mary's
dress
waves
Marys
Kleid
weht
Like
a
vision,
she
dances
across
the
porch
Wie
eine
Vision
tanzt
sie
über
die
Veranda
As
the
radio
plays
Während
das
Radio
spielt
Roy
Orbison
singing
for
the
lonely
Roy
Orbison
singt
für
die
Einsamen
Hey,
that's
me
and
I
want
you
only
Hey,
das
bin
ich
und
ich
will
nur
dich
Don't
turn
me
home
again
Schick
mich
nicht
wieder
heim
I
just
can't
face
myself
alone
again
Ich
kann
allein
mich
nicht
mehr
ertragen
Don't
you
run
back
inside
Lauf
nicht
wieder
zurück
rein
You
know
just
what
I'm
here
for
Du
weißt
genau,
wofür
ich
hier
bin
So,
you're
scared
and
you're
thinking
Du
hast
Angst
und
denkst
wohl
That
maybe
we
ain't
that
(young
anymore!)
Dass
wir
nicht
mehr
so
(jung
sind!)
(Show
a
little
faith
there's
magic
in
the
night
(Zeig
ein
wenig
Glauben,
in
der
Nacht
ist
Magie
You
ain't
a
beauty
but
hey
you're
alright
Du
bist
keine
Schönheit,
doch
hey,
du
bist
okay
Oh,
and
that's
alright
with
me)
Oh,
und
das
ist
in
Ordnung
für
mich)
Well,
that's
alright
with
me
Ja,
das
ist
in
Ordnung
für
mich
You
can
hide
'neath
your
covers
Du
kannst
dich
verkriechen
unterm
Bett
And
study
your
pain
Und
deinen
Schmerz
erforschen
Make
crosses
from
your
lovers
Kreuze
mach'n
aus
deinen
Liebhabern
Throw
roses
in
the
rain
Rosen
werfen
in
den
Regen
Waste
your
summer
praying
in
vain
Verschwend
deinen
Sommer
mit
vergeblichem
Beten
For
a
savior
to
rise
from
these
streets
Auf
den
Retter,
der
aus
diesen
Straßen
steigt
Well,
now
I
ain't
no
hero
Nun,
ich
bin
kein
Held
That's
understood
Das
ist
klar
All
the
redemption
I
can
offer
Die
ganze
Erlösung,
die
ich
biete
Is
beneath
this
dirty
hood
Steckt
unter
dieser
schmutzigen
Haube
With
a
chance
to
make
it
good
somehow
Mit
'ner
Chance,
dies
hier
irgendwie
hinzukriegen
What
else
can
we
do
now
Was
können
wir
anderes
tun
Except
roll
down
the
window
Als
das
Fenster
runterkurbeln
And
let
the
wind
blow
back
your
hair?
Und
von
deinen
Haaren
uns
den
Wind
zurückblasen
lass'n?
The
night's
busting
open
Die
Nacht
bricht
sich
Bahn
These
two
lanes
will
take
us
anywhere
Diese
zwei
Spuren
bringen
uns
irgendwohin
We
got
one
last
chance
to
make
it
real
Wir
haben
eine
letzte
Chance,
es
wahrzumachen
Trade
in
these
wings
on
some
wheels
Tausch
diese
Flügel
gegen
Räder
Climb
in
back
Steig
hinten
ein
Heaven's
waiting
down
on
the
tracks
Der
Himmel
wartet
unten
auf
den
Schienen
Oh-oh
come
take
my
hand
Oh-oh
komm,
nimm
meine
Hand
We're
riding
out
tonight
to
case
the
promised
land
Wir
reiten
heut
Nacht
aus,
vermessen
das
gelobte
Land
Oh-oh-oh-oh
Thunder
Road,
oh
Thunder
Road,
oh
Thunder
Road
Oh-oh-oh-oh
Thunder
Road,
oh
Thunder
Road,
oh
Thunder
Road
Lying
out
there
like
a
killer
in
the
sun
Liegt
da
draußen
wie
ein
Killer
in
der
Sonne
Well,
I
know
it's
late
we
can
make
it
if
we
run
Ich
weiß,
es
ist
spät,
wir
schaffen
es,
wenn
wir
renn'n
Oh-oh-oh-oh
Thunder
Road,
sit
tight,
take
hold
Oh-oh-oh-oh
Thunder
Road,
bleib
sitzen,
halt
dich
fest
Thunder
Road
Thunder
Road
Well,
I
got
this
guitar
Also,
ich
hab
diese
Gitarre
And
I
learned
how
to
make
her
talk
Und
hab
gelernt,
sie
zum
Sprechen
zu
bring'n
Well,
my
car's
out
back
Mein
Auto
steht
hinten
draußen
If
you're
ready
to
take
that
long,
long
walk
Wenn
du
bereit
bist
für
den
langen
Weg
trau
dich
From
your
front
porch
to
my
front
seat
Von
deiner
Veranda
zu
meinem
Beifahrersitz
The
door's
open
but
the
ride
ain't
free
Die
Tür
ist
offen,
doch
die
Fahrt
ist
nicht
frei
And
I
know
you're
lonely
Ich
weiß,
du
bist
einsam
For
words
that
I
ain't
spoken
Nach
Worten,
die
ich
nicht
gesagt
hab
Tonight,
girl,
we'll
be
free
Heute
Nacht,
Mädchen,
sind
wir
frei
All
the
promises
will
be
broken
Alle
Versprechen
werden
gebrochen
sein
There
were
ghosts
in
the
eyes
Da
waren
Geister
in
den
Augen
Of
all
the
boys
you
sent
away
All
der
Jungs,
die
du
fortgeschickt
hast
They
haunt
this
dusty
beach
road
Sie
spuken
auf
dieser
staubigen
Strandstraße
The
skeleton
frames
of
burned-out
Chevrolets
Die
Skelette
abgefackelter
Chevrolets
They
scream
your
name
at
night
in
the
street
Sie
schrei'n
nachts
deinen
Namen
auf
der
Straße
Your
graduation
gown
lies
in
rags
at
their
feet
Dein
Abschlusskleid
liegt
in
Fetzen
an
ihren
Füßen
In
the
lonely
cool
before
dawn
In
der
kühlen
Einsamkeit
vor
dem
Tau
You
hear
their
engines
roaring
on
Hörst
du
ihre
Motoren
heulten
laut
You
get
to
the
porch,
they're
gone
on
the
wind
Du
kommst
zur
Veranda,
sie
sind
fort
mit
dem
Wind
So
come
on,
climb
in
Also
komm
schon,
steig
herein
It's
a
town
full
of
losers
Es
ist
ein
Ort
voller
Verlierer
We're
pulling
out
of
here
to
win
Wir
ziehen
von
hier
weg,
um
zu
gewinnen
Let's
go!
Lass
uns
geh'n!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Born to Run (Live at The Roxy, West Hollywood, CA - 10/18/75)
2
Rosalita (Come Out Tonight) [Live at Capitol Theatre, Passaic, NJ - 09/19/78]
3
The Fever (Live at Winterland Arena, San Francisco, CA - 12/15/78)
4
4th of July, Asbury Park (Sandy) [Live at Nassau Coliseum, Uniondale, NY - 12/31/80 - 2019 Mix]
5
Thunder Road (Live at Wembley Arena, London, UK - 06/05/81)
6
Spirit In The Night (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84)
7
Out in the Street (Live at Los Angeles Memorial Coliseum, Los Angeles, CA - 09/27/85)
8
Blinded by the Light (Live at Paramount Theatre, Asbury Park, NJ - 11/24/96)
9
Waitin' on a Sunny Day (Live at Olympiastadion, Helsinki, Finland - 06/16/03)
10
Racing in the Street (Live at Van Andel Arena, Grand Rapids, MI - 08/03/05)
11
Girls In Their Summer Clothes (Live at TD Banknorth Garden, Boston, MA - 11/19/07)
12
Seaside Bar Song (Live at Farm Bureau Live, Virginia Beach, VA - 04/12/14)
13
It's Hard to Be a Saint in The City (Live at Croke Park Stadium, Dublin, IE - 05/29/16)
14
Frankie (Live at CASA Arena, Horsens, Denmark - 07/20/16)
15
Jungleland (Live at MetLife Stadium, East Rutherford, NJ - 08/30/16)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.