Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Aceptan Imitaciones
Не принимаем подражателей
Vas
a
ver
qué
va
a
pasar
con
estos
cabrones.
Увидишь,
что
будет
с
этими
козлами.
¡Atención
cabrones!
Внимайте,
козлы!
Los
imitadores
de
estas
canciones
Подражатели
этих
песен,
Tocando
mis
rolas
sin
corazones
Играющие
мои
треки
без
души,
Vas
a
ver
que
salen
con
zurrada
en
los
calzones
Увидишь,
как
они
выйдут
с
обосранными
штанами,
Son
copiadores
de
los
meros
cabrones.
Они
- жалкие
копии
настоящих
кабальерос.
A
ver
tú
dime
güey
Скажи
мне,
красотка,
¿Tú
crees
que
son
mejores?
Ты
думаешь,
они
лучше?
No,
no
aceptan
imitaciones
Нет,
мы
не
принимаем
подражателей.
No,
no,
¿que
qué?
los
imitadores
Нет,
нет,
кого?
Подражателей.
No,
no
aceptan
imitaciones
Нет,
мы
не
принимаем
подражателей.
No,
no,
¿a
quién?
Нет,
нет,
кого?
Los
odiadores
de
estas
canciones
Ненавистники
этих
песен,
Hablando
mierda,
pinches
mamones
Несущие
чушь,
чертовы
мудаки,
Se
creen
mejores.
Считают
себя
лучше.
Mejor
aquí
les
digo
quiénes
son
estos
mamones
Лучше
я
скажу
тебе,
кто
эти
мудаки.
Los
que
odian
esta
canción
seguro
son
imitación.
Те,
кто
ненавидят
эту
песню,
точно
подделка.
Los
que
nos
odian
sin
razón,
imitador
sin
corazón.
Те,
кто
ненавидят
нас
без
причины,
- подражатели
без
души.
Si
se
enojan
con
esta
oración,
seguro
son
imitación.
Если
их
злит
эта
молитва,
точно
подделка.
Si
creen
que
hay
otros
mejor,
imitación
su
corazón.
Если
думают,
что
есть
кто-то
лучше,
- их
сердца
- подделка.
Imitación
sin
corazón
Подделка
без
души.
Imitación,
no
aceptan
Подделка,
мы
не
принимаем.
No
aceptan
Мы
не
принимаем.
No,
no
aceptan
imitaciones
Нет,
мы
не
принимаем
подражателей.
No,
no,
¿que
qué?
los
imitadores
Нет,
нет,
кого?
Подражателей.
No,
no
aceptan
imitaciones
Нет,
мы
не
принимаем
подражателей.
No,
no,
¿a
quién?
Нет,
нет,
кого?
Los
odiadores
de
mis
oraciones
Ненавистники
моих
молитв,
No
sólo
maldiciones
Не
только
проклятия,
Escuchando
la
verdad
Слушая
правду,
Encadenado
andarás
В
цепях
будешь
ходить,
Son
copiadores
de
los
meros
cabrones.
Они
- жалкие
копии
настоящих
кабальерос.
A
ver
tú
dime
güey
Скажи
мне,
красотка,
¿Tú
crees
que
son
mejores?
Ты
думаешь,
они
лучше?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane Embury, John Lepe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.