Текст и перевод песни Brulux - Je pense à toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je pense à toi
I Think of You
Je
pense
à
toi,
je
t′aime
encore
I
think
of
you,
I
still
love
you
Avec
quelques
rancœurs
dans
l'cœur
With
some
resentment
in
my
heart
Tu
m′as
eu
là
où
les
autres
ne
m'auront
pas
(hélas)
You
got
me
where
others
wouldn't
(alas)
Dans
l'trou
une
fois
pas
deux
In
the
hole
once,
not
twice
J′envoie,
j′te
regarde
dans
les
yeux
I
send
it,
I
look
you
in
the
eyes
Hélas,
malgré
le
temps,
les
blessures
ne
cicatrisent
pas
Alas,
despite
the
time,
the
wounds
don't
heal
J'ai
parcouru
le
temps,
recule
que
j′prenne
les
devants
I've
traveled
through
time,
step
back
so
I
take
the
lead
Et
tu
le
sais
qu'on
ne
servira
pas
pour
appâts
And
you
know
we
won't
be
used
as
bait
Toi
garde
la
pêche,
moi
c′est
la
foi
You
keep
the
fishing,
I
have
faith
On
n'est
pas
des
bêtes
des
foires
We're
not
fairground
animals
Y
a
tout
c′qu'il
faut
dans
l'appart′
(tu
le
sais)
There's
everything
we
need
in
the
apartment
(you
know
it)
Ma
petite
a
grandi,
j′suis
plus
un
bandit
My
little
one
has
grown
up,
I'm
not
a
bandit
anymore
Elle
sait
qu'papa
trabaja
She
knows
daddy
works
hard
On
fait
pas
d′crédit,
demande
à
Ghandri
We
don't
do
credit,
ask
Ghandri
C'est
Dieu
qui
donne
la
baraka
It's
God
who
gives
the
baraka
Fini
l′époque
où
Brulux
s'en
bat
les
reins
Gone
are
the
days
when
Brulux
didn't
care
Fini
les
potes
qui
m′ont
rendu
galérien
Gone
are
the
friends
who
made
me
a
galley
slave
J'ai
changé
d'pays,
oui
la
terre
est
si
vaste
I
changed
countries,
yes
the
earth
is
so
vast
J′ai
grandi
sur
du
mezoued
moi
I
grew
up
on
mezoued
music
Qu′est-ce
tu
me
parles
de
Georges
Brassens
What
are
you
telling
me
about
Georges
Brassens?
Évite
les
bassesses,
j'te
mets
une
baffe
Avoid
pettiness,
I'll
slap
you
C′est
la
chistera
(tiens)
It's
the
chistera
(here)
Dès
fois
j'rode
la
nuit
seul,
en
Porsche
Scalabera
Sometimes
I
roam
the
night
alone,
in
a
Porsche
Scalabera
Et
l′aiguille
sur
mon
cadran
m'affiche
bien
qu′en
ce
moment
And
the
needle
on
my
dial
shows
me
right
now
Qu'aucun
enfant
de
bâtard
me
surprendra
That
no
son
of
a
bitch
will
surprise
me
Le
but
c'est
d′pas
d′crever
la
dalle,
vis
pas
de
roman
à
l'eau
de
rose
The
goal
is
not
to
die
of
hunger,
don't
live
a
rose-water
romance
Photo
devant
la
cathédrale?
Photo
in
front
of
the
cathedral?
Ça
dépend
de
c′que
tu
proposes
(bah
ouais)
It
depends
on
what
you're
offering
(well
yeah)
C'est
par
la
grâce
que
va
la
cause,
On
The
It's
by
grace
that
the
cause
goes,
On
The
J′te
désamorce
après
j't′explose
I'll
defuse
you
then
I'll
blow
you
up
La
vie
est
courte
poto,
les
rancunes
nous
font
manquer
Life
is
short
bro,
grudges
make
us
miss
Le
bonheur
parfait,
dans
ton
pays
t'es
étranger
Perfect
happiness,
in
your
country
you're
a
foreigner
Dès
fois
faut
savoir
pardonner,
déjà
qu'le
dos
est
rempli
d′péchés
Sometimes
you
have
to
know
how
to
forgive,
already
the
back
is
full
of
sins
Du
mal
à
faire
confiance,
vu
que
l′passé
a
l'cul
cassé
Hard
to
trust,
since
the
past
has
a
broken
ass
J′pourrais
noyer
ton
chagrin,
histoire
qu'il
ne
s′représente
plus
I
could
drown
your
sorrow,
so
it
won't
show
up
again
Crever
l'abcès,
sortir
le
pus
Burst
the
abscess,
get
the
pus
out
Y
a
pas
plus
sale
que
l′être
humain
(On
The)
There's
nothing
dirtier
than
the
human
being
(On
The)
J'suis
un
poète
comme
Tyrolien
moi,
pas
écrivain
sur
son
déclin
I'm
a
poet
like
Tyrolean
me,
not
a
writer
on
his
decline
J'fais
que
du
sale,
j′remplis
des
salles
de
concert,
les
fans
m′acclament
I
do
only
dirty,
I
fill
concert
halls,
the
fans
cheer
me
on
Y
a
qu'à
ma
femme
et
ma
mère
que
j′déclare
ma
flamme,
gros
There's
only
my
wife
and
my
mother
that
I
declare
my
flame
to,
big
guy
Univers
macabre,
j'te
la
mets
dans
la
gorge
Macabre
universe,
I'll
stick
it
down
your
throat
J′tournais
au
schtar,
toi
mon
petit
t'avais
de
la
morve
I
was
on
schtar,
you
my
little
one
had
snot
J′fais
que
d'grimper
les
échelons,
édition
limitée
grand
con
I
just
keep
climbing
the
ladder,
limited
edition
big
jerk
Y
a
des
Brulux
d'contrefaçon
qui
s′vendent
dans
tous
les
rayons
There
are
counterfeit
Bruluxes
selling
on
every
shelf
Flow
saccadé
tah
Belleville,
faites
place
au
mauvais
garçon
Choppy
flow
tah
Belleville,
make
way
for
the
bad
boy
J′sirote
cocktail
sur
les
îles,
broute
l'herbe
et
fume
le
gazon
I
sip
cocktails
on
the
islands,
graze
the
grass
and
smoke
the
lawn
Toujours
armé,
jamais
ganté,
sauf
dans
le
Golf
7R
Always
armed,
never
gloved,
except
in
the
Golf
7R
Ça
touche
que
les
innocents
quand
quelques
balles
se
perdent
It
only
hits
the
innocent
when
a
few
bullets
get
lost
Tu
donnes
ton
corps,
bordel,
pour
c′foutu
billet
vert
You
give
your
body,
damn
it,
for
that
damn
greenback
T'façon
on
va
tous
payer,
une
fois
six
pieds
sous
terre
Anyway,
we'll
all
pay,
once
six
feet
under
Toujours
armé,
jamais
ganté,
sauf
dans
le
Golf
7R
Always
armed,
never
gloved,
except
in
the
Golf
7R
Ça
touche
que
les
innocents
quand
quelques
balles
se
perdent
It
only
hits
the
innocent
when
a
few
bullets
get
lost
Tu
donnes
ton
corps,
bordel,
pour
c′foutu
billet
vert
You
give
your
body,
damn
it,
for
that
damn
greenback
T'façon
on
va
tous
payer,
une
fois
six
pieds
sous
terre
Anyway,
we'll
all
pay,
once
six
feet
under
J′t'aurais
donné
ma
vie,
si
t'en
valais
la
peine
I
would
have
given
you
my
life,
if
you
were
worth
it
Mais
les
bouts
de
mon
cœur,
je
ramasse
à
la
pelle
But
the
pieces
of
my
heart,
I
pick
up
with
a
shovel
Je
connais
c′qui
fait
mal,
la
perte
d′oseille
et
d'amour
I
know
what
hurts,
the
loss
of
money
and
love
J′appuierai
fort
dessus,
j'tuerais
tout
c′qui
y'a
autour
I
will
press
hard
on
it,
I
will
kill
everything
around
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brulux, Suindja Jehan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.