Текст и перевод песни Brulux - Julie
Don′t
try
this
yourself,
it's
extremely
dangerous
Don't
try
this
yourself,
it's
extremely
dangerous
Là,
j′suis
en
live
d'LVK,
j'kicke
sur
l′instru′
d'JuL
Yo,
I'm
live
from
LVK,
spitting
on
JuL's
beat
J′suis
gentil,
j'fous
l′hala,
des
fois,
j'charge
la
mule
I'm
kind,
I
raise
hell,
sometimes
I
load
the
mule
Inconsidéré,
quand
tu
vois
l′pécule
Inconsiderate,
when
you
see
the
money
J'ai
tourné
plus
d'cinq
piges,
j′ai
pas
reçu
un
pull
I've
been
hustling
for
over
five
years,
haven't
received
a
single
sweater
J′suis
pas
d'ceux
qu′ont
souffert,
j'ai
pas
vécu
d′calvaire
I'm
not
one
of
those
who
suffered,
I
haven't
lived
through
hell
Tu
connais
déjà,
c'est
léger-gui,
j′ai
niqué
ma
paire
You
already
know,
it's
chill,
I
fucked
up
my
pair
(of
shoes)
Ma
vie
chez
quelqu'un
d'autre,
peut-être
qu′il
s′passera
la
corde
My
life
at
someone
else's
place,
maybe
they'll
hang
themselves
Donc
j'remercie
le
Tout-Puissant
pour
sa
miséricorde
So
I
thank
the
Almighty
for
his
mercy
C4,
j′fais
sauter
la
porte,
j'attrape
le
rap
par
les
cornes
C4,
I
blow
the
door
open,
I
grab
rap
by
the
horns
Ton
rappeur
préféré,
j′l'ai
coincé
dans
les
cordes
Your
favorite
rapper,
I
got
him
cornered
Et
des
fois,
quand
tout
va
mal,
j′me
noie
pas
dans
l'alcool
And
sometimes,
when
everything
goes
wrong,
I
don't
drown
myself
in
alcohol
Jе
mérite
tout
c'qui
m′arrive,
donc
j′suis
front,
front
sur
le
sol
I
deserve
everything
that
happens
to
me,
so
I'm
face
down
on
the
floor
C'еst
l′rap
des
HLM,
les
daronnes
qui
viennent
du
bled
This
is
the
rap
of
the
projects,
the
moms
who
come
from
abroad
Pour
elles,
j'aurais
jamais
honte
de
faire
la
queue
chez
Lidl
For
them,
I'd
never
be
ashamed
to
wait
in
line
at
Lidl
On
vient
d′en
bas,
bâtard,
bat
tout
comme
le
middle
We
come
from
the
bottom,
bastard,
beat
just
like
the
middle
J'en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs
comme
quand
j′suis
sous
Skittles
I've
seen
all
the
colors
like
when
I'm
on
Skittles
Chez
nous,
parle
mal
du
Heuss,
on
t'nique
ta
mère
In
our
hood,
talk
bad
about
Heuss,
we'll
fuck
your
mother
Est-ce
que
t'as
tim-ba,
tu
dit
que
j′suis
infidèle
pourtant,
j′appuie
pas,
j'appuie
pas
Do
you
have
any
proof?
You
say
I'm
unfaithful,
yet
I
don't
press,
I
don't
press
J′mets
mon
bonnet
sur
l'té-c′
comme
une
kippa
I
put
my
beanie
on
my
head
like
a
kippa
T'es
parti,
t′es
plus
là,
toujours
sous
l'avalanche
pourtant
je
skie
pas,
n'esquisse
pas
You're
gone,
you're
not
here
anymore,
always
under
the
avalanche,
yet
I
don't
ski,
don't
sketch
J′mets
pas
d′paire
de
lunettes,
nan,
j'suis
pas
Dita,
patitas
I
don't
wear
glasses,
nah,
I'm
not
Dita,
patitas
Ça
tourne
en
Golf
7r,
c′est
pas
une
puta
It's
rolling
in
a
Golf
7r,
it's
not
a
whore
Ça
vient
d'la
cité
blanche,
demande
à
Bloupa
It
comes
from
the
white
city,
ask
Bloupa
La
plupart,
tous
ceux
qui
parlent
de
moi,
en
face,
sont
tout
pâles
Most
of
them,
all
those
who
talk
about
me,
are
pale
in
the
face
En
c′moment,
y
a
plus
d'showcases,
la
pub,
c′est
quatre
balles,
cinq
balles
Right
now,
there
are
no
more
showcases,
the
ad
is
four
bucks,
five
bucks
Au
pire,
si
t'es
la
mif,
j't′arrange
à
deux
balles,
tu
connais
la
musique
At
worst,
if
you're
family,
I'll
hook
you
up
for
two
bucks,
you
know
the
music
Déjà
j′suis
pas
fumeur
de
pal
mal,
j'baise
toujours
ceux
qui
parlent
mal
I'm
not
a
bad
weed
smoker,
I
always
fuck
those
who
talk
bad
Le
mois
dernier,
j′ai
pris
300
balles
Last
month,
I
took
300
bucks
Ils
s'font
tous
racketter,
moi,
ma
bite,
si
j′donne
une
pièce
They
all
get
extorted,
me,
my
dick,
if
I
give
a
coin
J'marche
en
sécurité,
CZ
Auto
dans
la
veste
I
walk
in
safety,
CZ
Auto
in
the
jacket
On
the,
gravon
de
la
tess,
prochain
album,
j′leur
fais
les
fesses
On
the,
gravon
de
la
tess,
next
album,
I'll
make
their
asses
Sale,
nueve
dans
la
maison
Dirty,
nueve
in
the
house
On
botte
la
route
Paris-Hollande,
chez
nous,
on
a
plutôt
l'ciel
du
nord
We
kick
the
Paris-Holland
road,
in
our
hood,
we
rather
have
the
northern
sky
J'marche
avec
garde-côtes,
mais
jamais
de
garde
du
corps
I
walk
with
coast
guards,
but
never
bodyguards
T′façon,
y
a
pas
mille
routes,
tu
peux
pas
avancer
quand
tu
doutes
Anyway,
there
aren't
a
thousand
roads,
you
can't
move
forward
when
you
doubt
Trahison
partie
intégrante
de
la
mort,
eh
Betrayal
is
an
integral
part
of
death,
eh
J′ai
l'étoile
du
shérif,
gros,
c′est
fini
les
vérifs
I
have
the
sheriff's
star,
man,
no
more
checks
Mon
âme
qui
dépérit,
mon
cœur
dans
une
verrine
My
soul
that
withers,
my
heart
in
a
verrine
À
la
base,
j'galérais
pour
l′faire
rentrer
dans
un
baril
At
first,
I
struggled
to
get
it
into
a
barrel
J'ai
la
force
à
KB
avec
des
regrets
comme
Terry
I
have
KB's
strength
with
regrets
like
Terry
Bien
sûr
qu′ça
m'suce
la
bite
vu
qu'j′kicke
sale
sans
arrêt
Of
course
they
suck
my
dick
because
I
kick
ass
nonstop
J′gicle
ça
dans
la
raie,
jib
sac
dans
l'allée
I
squirt
it
in
the
line,
jib
bag
in
the
alley
Juste
une
petite
parenthèse,
augmente
le
son
sur
l′jarret
Just
a
little
parenthesis,
turn
up
the
sound
on
the
ham
Que
Dieu
t'protège,
t′sais
cabrer
comme
le
cheval
sur
l'capot
May
God
protect
you,
you
know
how
to
rear
up
like
the
horse
on
the
hood
Me3lich
si
j′ai
pas
pied
tant
qu'j'navigue
sur
l′bateau
Me3lich
if
I
don't
have
my
feet
as
long
as
I
sail
on
the
boat
Unique
comme
mon
genre,
comme
j′suis
unique
dans
mon
flow
Unique
like
my
genre,
like
I'm
unique
in
my
flow
La
con
d'tous
tes
morts
si
tu
parles
mal
dans
mon
dos
Your
dead
mother
if
you
talk
bad
behind
my
back
J′suis
chaud
sur
Twitter,
j'suis
encore
pire
en
after
I'm
hot
on
Twitter,
I'm
even
worse
after
J′suis
chaud
sa
grand-mère,
j'vous
prends
à
trois
sous
l′préau
I'm
hot
as
hell,
I'll
take
you
three
under
the
playground
Entraînement
d'Shevchenko,
au
hebs,
j'tourne
avec
les
Basques
Shevchenko's
training,
at
the
hebs,
I
hang
out
with
the
Basques
J′ai
fait
une
chasse
à
Roubaix,
j′les
ai
gué-lar
vers
Villeneuve-d'Ascq
I
did
a
hunt
in
Roubaix,
I
chased
them
towards
Villeneuve-d'Ascq
J′prends
trop
de
cachets
j'suis
un
malade,
la
sans
pitax
se
balade
I
take
too
many
pills,
I'm
sick,
the
sans
pitax
is
walking
around
Que
des
billets
couleur
salade,
j′suis
réputé
pour
la
baffade
Only
salad-colored
bills,
I'm
known
for
the
slap
Les
fils
de
p'
dans
l′Skoda
tournent
à
quatre
sur
la
toile
The
sons
of
bitches
in
the
Skoda
are
spinning
four
on
the
canvas
Demande
juste
aux
SDF
c'est
quoi
la
belle
étoile
Just
ask
the
homeless
what
the
lucky
star
is
On
the,
c'est
l′nine
On
the,
it's
the
nine
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
(la
sans
pitax)
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
(la
sans
pitax)
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
y
a
trop
d′hella
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
too
many
babes
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
y
a
trop
d'hella
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
too
many
babes
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
(la
sans
pitax)
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
(la
sans
pitax)
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
y
a
trop
d′hella
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
too
many
babes
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
y
a
trop
d'hella
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
too
many
babes
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Oh-oh-oh-oh-oh-ah,
oh
oh-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brulux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.