Текст и перевод песни Brulux - Le statut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the,
on
the
On
the,
on
the
Dans
la
gorge
Down
the
throat
Le
statut,
il
a
changé,
reuf
et
toi
tu
parles
comme
a-ç,
hein
The
status,
it
changed,
bro,
and
you
still
talk
like
that,
huh
Pff,
fils
de
pute
Pfft,
son
of
a
bitch
Eh,
mets
du
son
dans
l'casque
Yo,
put
some
sound
in
the
headphones
Le
statut,
il
a
changé,
reuf
et
toi
tu
parles
comme
a-ç
(eh)
The
status,
it
changed,
bro,
and
you
still
talk
like
that
(yo)
Opinel
12,
on
revient
angoisser
les
connasses
Opinel
12,
we're
back
to
stress
the
bitches
Le
temps
passe,
j'm'abîme,
j'pense
qu'à
rentrer
la
caillasse
(sale)
Time
flies,
I'm
fading,
I
only
think
about
getting
the
cash
(dirty)
C'est
pour
les
miens,
les
p'tits
auront
KB
palace
It's
for
my
people,
the
little
ones
will
have
KB
palace
L'argent,
c'est
dans
les
poches,
y
a
plus
d'place,
on
remplit
les
sacs
The
money
is
in
the
pockets,
there's
no
more
room,
we
fill
the
bags
Y
a
ceux
qui
brûlent
le
RS3
et
y
a
les
clochards
qui
replaquent
(rah)
There
are
those
who
burn
the
RS3
and
there
are
the
bums
who
re-plate
(rah)
J'te
fais
pleurer,
j'te
fais
rire
comme
Walid
Sax
(Sax)
I
make
you
cry,
I
make
you
laugh
like
Walid
Sax
(Sax)
Tu
veux
jouer,
j'vais
t'mettre
un
coup
d'sans
pitax
You
wanna
play,
I'll
hit
you
with
a
punch
without
pity
Wesh
mon
pote,
qu'est-ce
qu'il
t'arrive
(Hein)
Yo,
my
friend,
what's
happening
to
you
(Huh)
Ticket
semi-tarif
pendant
qu'tu
tapes
dans
la
spunk,
y
a
les
autres
qui
tapent
un
brink's
Half-price
ticket
while
you're
hitting
the
spunk,
there
are
others
hitting
a
Brink's
T'as
pas
touché
l'micro
comme
t'as
pas
touché
un
bretzel
(coño)
You
haven't
touched
the
mic
like
you
haven't
touched
a
pretzel
(coño)
T'es
en
que-clo,
moi,
j'ai
juste
passé
mon
grain
d'sel
(rah)
You're
in
rags,
I
just
passed
my
grain
of
salt
(rah)
Fréquente
pas
les
gadjis,
gros,
t'y
risquerais
d'y
perdre
ta
peau
Don't
hang
out
with
chicks,
bro,
you'd
risk
losing
your
skin
Kho,
t'as
trop
fait
l'beau
à
vouloir
prendre
de
haut
Yo,
you
acted
too
cool
trying
to
look
down
on
others
Y
a
des
équipes
de
gangsters
qui
vont
t'niquer
ton
flow
There
are
teams
of
gangsters
who
will
fuck
up
your
flow
On
t'verra
plus
qu'en
poster
ou
sur
quelques
photos
We'll
only
see
you
on
posters
or
in
some
photos
Posté,
posté,
ouais,
toujours
la
cité
Posted,
posted,
yeah,
always
the
hood
Du
matin
au
soir,
ouais,
tu
connais,
ça
rentre
la
SP
From
morning
to
night,
yeah,
you
know,
it's
bringing
in
the
dough
Ces
pédés
dérapent,
y
a
pas
de
Che
Guevara
These
faggots
slip
up,
there's
no
Che
Guevara
J't'allume
ta
mère,
rah,
rah,
et
puis,
bon
débarras
I'll
light
up
your
mother,
rah,
rah,
and
then,
good
riddance
Posté,
posté,
ouais,
toujours
la
cité
Posted,
posted,
yeah,
always
the
hood
Du
matin
au
soir,
ouais,
tu
connais,
ça
rentre
la
SP
From
morning
to
night,
yeah,
you
know,
it's
bringing
in
the
dough
Ces
pédés
dérapent,
y
a
pas
de
Che
Guevara
These
faggots
slip
up,
there's
no
Che
Guevara
J't'allume
ta
mère,
rah,
rah,
et
puis,
bon
débarras
I'll
light
up
your
mother,
rah,
rah,
and
then,
good
riddance
Un
coup
d'clé,
démarre
le
teum-teum
A
turn
of
the
key,
start
the
engine
J'suis
trop
blanc,
j'pue
la
France,
il
m'faut
du
sun,
sun
I'm
too
white,
I
stink
of
France,
I
need
some
sun,
sun
J'ai
toujours
pas
changé,
dans
mes
veux-ch',
j'ai
pas
de
gel,
gel
I
still
haven't
changed,
in
my
eyes,
I
have
no
gel,
gel
Remballe
ta
gueule,
gueule,
il
m'faut
d'la
purple
et
ça
jusqu'à
c'que
j'en
dégueule
Shut
your
mouth,
mouth,
I
need
some
purple
and
that
until
I
puke
Que
des
bâtards
sous
tutelle,
moi,
j'suis
comme
Belbel
Only
bastards
under
guardianship,
me,
I'm
like
Belbel
Quand
j'arrive,
j'suis
courtois,
à
la
fin,
j'nique
le
personnel
(rah)
When
I
arrive,
I'm
polite,
in
the
end,
I
screw
the
staff
(rah)
J'suis
la
terreur
qui
leur
fait
peur
comme
Annabelle
(sale)
I'm
the
terror
that
scares
them
like
Annabelle
(dirty)
Ramasse
ton
cœur
ou
finira
à
la
poubelle
Pick
up
your
heart
or
it
will
end
up
in
the
trash
Louange
à
Dieu,
j'ai
bien
mangé,
ouais,
j'me
suis
rangé
Praise
God,
I
ate
well,
yeah,
I
settled
down
Grand
du
quartier,
pas
affolé
même
si
j'ai
fumé
l'AMG
Big
guy
in
the
neighborhood,
not
panicked
even
though
I
smoked
the
AMG
J'discute
avec
vos
morts
vu
qu'moi-même,
j'suis
un
macchabée
I
talk
with
your
dead
since
I
myself
am
a
corpse
2004,
j'suis
au
D5
avec
des
mecs
du
Bois-l'Abbé
2004,
I'm
at
D5
with
guys
from
Bois-l'Abbé
Fume
des
joints
sous
Panaché,
j'reviens
d'loin,
j'ai
pas
lâché
Smoking
joints
under
Panaché,
I
come
from
afar,
I
haven't
let
go
Rafale
de
bastos
dans
l'corps,
j'vais
tout
gâcher
(rah)
Burst
of
bullets
in
the
body,
I'm
gonna
ruin
everything
(rah)
J'mets
des
disquettes,
j'leur
dis
qu'l'album
sort
tous
les
fins
d'chaque
ois-m
(ouh)
I
put
on
floppies,
I
tell
them
the
album
comes
out
every
end
of
each
month
(ouh)
J'fais
mes
emplettes
pépère
pendant
qu'tu
ken
ta
wife
I
do
my
shopping
quietly
while
you
fuck
your
wife
Posté,
posté,
ouais,
toujours
la
cité
Posted,
posted,
yeah,
always
the
hood
Du
matin
au
soir,
ouais,
tu
connais,
ça
rentre
la
SP
From
morning
to
night,
yeah,
you
know,
it's
bringing
in
the
dough
Ces
pédés
dérapent,
y
a
pas
de
Che
Guevara
These
faggots
slip
up,
there's
no
Che
Guevara
J't'allume
ta
mère,
rah,
rah,
et
puis,
bon
débarras
I'll
light
up
your
mother,
rah,
rah,
and
then,
good
riddance
Posté,
posté,
ouais,
toujours
la
cité
Posted,
posted,
yeah,
always
the
hood
Du
matin
au
soir,
ouais,
tu
connais,
ça
rentre
la
SP
From
morning
to
night,
yeah,
you
know,
it's
bringing
in
the
dough
Ces
pédés
dérapent,
y
a
pas
de
Che
Guevara
These
faggots
slip
up,
there's
no
Che
Guevara
J't'allume
ta
mère,
rah,
rah,
et
puis,
bon
débarras
I'll
light
up
your
mother,
rah,
rah,
and
then,
good
riddance
On
the,
on
the,
ouais
On
the,
on
the,
yeah
J't'allume
ta
mère
et
puis,
bon
débarras
I'll
light
up
your
mother
and
then,
good
riddance
Rah,
smoke,
smoke
Rah,
smoke,
smoke
On
va
t'fumer
comme
Pop
Smoke
We'll
smoke
you
like
Pop
Smoke
On
the,
on
the,
ouais
On
the,
on
the,
yeah
La
sans
PP,
dans
la
gorge
The
one
without
PP,
down
the
throat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brulux, Lawiistheproducer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.