Brumiik - jizvy na tvém klíně. - перевод текста песни на немецкий

jizvy na tvém klíně. - Brumiikперевод на немецкий




jizvy na tvém klíně.
Narben auf deinem Schoß.
Už to budou roky
Es sind schon Jahre vergangen
Jsem si zvyknul na ty stavy
Ich habe mich an diese Zustände gewöhnt
Teď mám přášků plnej byt
Jetzt habe ich die Wohnung voller Pillen
A všude na zemi tvý hadry
Und überall auf dem Boden deine Klamotten
I když nebylo to lehký
Auch wenn es nicht leicht war
Vždycky zůstala si tady
Bist du immer hier geblieben
Stačí když tu se mnou budeš
Es reicht, wenn du bei mir bist
Nech si pro sebe svý rady
Behalte deine Ratschläge für dich
Oba nesnášíme svět a proto si tak rozumíme
Wir beide hassen die Welt und verstehen uns deshalb so gut
A dlouhý hodiny uběhnou jako chvíle
Und lange Stunden vergehen wie im Flug
Vím že se trápíš vidím jizvy na tvém klíně
Ich weiß, dass du leidest, ich sehe die Narben auf deinem Schoß
A ty mi prosím slib že se fakt nikdy nezradíme
Und bitte versprich mir, dass wir uns wirklich niemals verraten werden
budu tady pro tebe
Ich werde für dich da sein
Ty budeš tady pro mě
Du wirst für mich da sein
Jestli umřem mladý tak skončíme v jednom hrobě
Wenn wir jung sterben, enden wir in einem gemeinsamen Grab
Jestli mám bejt toxic tak to splním jenom tobě
Wenn ich toxisch sein soll, dann erfülle ich das nur dir
Dej mi další facku i tak s tebou je mi dobře
Gib mir noch eine Ohrfeige, trotzdem geht es mir gut mit dir
Spolu nejsme sober už na to nemusím bejt sám
Zusammen sind wir nicht nüchtern, dafür muss ich nicht mehr allein sein
Přišla za mnou na byt ptá se lidí jestli dejchám
Sie kam zu mir in die Wohnung und fragt die Leute, ob ich noch atme
Jedinou zajímám, protože že jakej jsem
Nur sie interessiert sich für mich, weil sie weiß, wie ich wirklich bin
A tak jako ona už mě nikdo jinej nezná
Und so wie sie kennt mich niemand sonst
Kolem prázdný flašky
Um uns herum leere Flaschen
Taky vyloupaný plata
Auch leere Blisterpackungen
Na stole je prázdnej sakl
Auf dem Tisch liegt ein leeres Tütchen
Dneska musím volat pluga
Heute muss ich den Plug anrufen
Baby jenom když jsem s tebou
Baby, nur wenn ich mit dir zusammen bin
Tak na sebe dávám bacha
Passe ich auf mich auf
Ty co mě potkali před tebou
Die, die mich vor dir getroffen haben
Mě maj za maniaka
Halten mich für einen Verrückten
Chtěl jsem holku co mě zachrání
Ich wollte ein Mädchen, das mich rettet
Teď topíme se spolu
Jetzt ertrinken wir zusammen
Ale když jsem s mám v píči
Aber wenn ich mit ihr bin, ist mir alles egal
Spolu nahoru i dolů
Zusammen nach oben und nach unten
Narýsuj nám 4 lajny
Zeichne uns vier Linien
Dáme k tomu řízlou kolu
Dazu trinken wir eine Cola mit Schuss
Čeká na nás celej svět
Die ganze Welt wartet auf uns
Tam dáme spolu každou drogu
Dort nehmen wir jede Droge zusammen
Každej tejden jiný vlasy
Jede Woche andere Haare
Každej měsíc jiná práce
Jeden Monat eine andere Arbeit
Každej den ta stejná láska
Jeden Tag die gleiche Liebe
Kterou už fakt nechcem ztrácet
Die wir wirklich nicht mehr verlieren wollen
Je to láska na drogách
Es ist Liebe auf Drogen
A taky láska když jsme sober
Und auch Liebe, wenn wir nüchtern sind
Mám tě pořád v mojí hlavě
Ich habe dich immer in meinem Kopf
A tvý fotky na mým phonu
Und deine Fotos auf meinem Handy
Vím že říkám ti to často
Ich weiß, ich sage es dir oft
Ale fakt mi kurva slušíš
Aber du siehst verdammt gut aus
Ty jsi můj kousíček světla
Du bist mein kleines Stück Licht
Na mojí špinavý duši
Auf meiner schmutzigen Seele
Tys mě slepila dohromady
Du hast mich wieder zusammengeflickt
Když jsem zůstal na kusy
Als ich in Stücke zerbrochen war
Pomohly ty tvoje kecy
Deine Worte haben geholfen
Taky tvoje mokrý pusy
Auch deine feuchten Küsse
Už to budou roky
Es sind schon Jahre vergangen
Jsem si zvyknul na ty stavy
Ich habe mich an diese Zustände gewöhnt
Teď mám přášků plnej byt
Jetzt habe ich die Wohnung voller Pillen
A všude na zemi tvý hadry
Und überall auf dem Boden deine Klamotten
I když nebylo to lehký
Auch wenn es nicht leicht war
Vždycky zůstala si tady
Bist du immer hier geblieben
Stačí když tu se mnou budeš
Es reicht, wenn du bei mir bist
Nech si pro sebe svý rady
Behalte deine Ratschläge für dich
Oba nesnášíme svět a proto si tak rozumíme
Wir beide hassen die Welt und verstehen uns deshalb so gut
A dlouhý hodiny uběhnou jako chvíle
Und lange Stunden vergehen wie im Flug
Vím že se trápíš vidím jizvy na tvém klíně
Ich weiß, dass du leidest, ich sehe die Narben auf deinem Schoß
A ty mi prosím slib že se fakt nikdy nezradíme
Und bitte versprich mir, dass wir uns wirklich niemals verraten werden
budu tady pro tebe
Ich werde für dich da sein
Ty budeš tady pro mě
Du wirst für mich da sein
Jestli umřem mladý tak skončíme v jednom hrobě
Wenn wir jung sterben, enden wir in einem gemeinsamen Grab
Jestli mám bejt toxic tak to splním jenom tobě
Wenn ich toxisch sein soll, dann erfülle ich das nur dir
Dej mi další facku i tak s tebou je mi dobře
Gib mir noch eine Ohrfeige, trotzdem geht es mir gut mit dir





Авторы: Antonín šifalda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.