Brumiik - o co jde / emoce - перевод текста песни на немецкий

o co jde / emoce - Brumiikперевод на немецкий




o co jde / emoce
Worum geht es / Emotionen
A ptáš se jak mi je odpovídám okej
Und du fragst, wie es mir geht, ich antworte okay
Nikdy nepřestanu lhát pořád broke jsem
Ich werde nie aufhören zu lügen, bin immer noch broke
Teď podívej se do mých očí, no tak koukej
Jetzt schau mir in die Augen, na los, schau her
Jsou pořád červený protože nejsem sober
Sie sind immer noch rot, weil ich nicht nüchtern bin
A nikdy nebudu
Und ich werde es nie sein
Tím že jsi odešla, tak stvořila si obludu
Dadurch, dass du gegangen bist, hast du ein Monster erschaffen
Bylas queen, chtěl jsem ti nasadit korunu
Du warst meine Königin, ich wollte dir die Krone aufsetzen
Chtěl jsem bejt s tebou, tvoje podpora u porodu
Ich wollte bei dir sein, deine Unterstützung bei der Geburt
Teďko můžu zpívat a hrát
Jetzt kann ich singen und spielen
Každej den přemýšlet o nás
Jeden Tag über uns nachdenken
Byla to víc, víc než love
Es war mehr, mehr als Liebe
Byla to víc, víc než love
Es war mehr, mehr als Liebe
Byl jsem tady pro tebe
Ich war für dich da
Ale ty jsi chtěla víc nebo o co jde
Aber du wolltest mehr, oder worum geht es
Asi nesnesla emoce
Hast meine Emotionen wohl nicht ertragen
Asi chtěla normálního kluka a
Wolltest wohl einen normalen Jungen und nicht mich
Normálního kluka a
Einen normalen Jungen und nicht mich
Byl jsem tady pro tebe
Ich war für dich da
Ale ty jsi chtěla víc nebo o co jde
Aber du wolltest mehr, oder worum geht es
Asi nesnesla emoce
Hast meine Emotionen wohl nicht ertragen
Asi chtěla normálního kluka a
Wolltest wohl einen normalen Jungen und nicht mich
Normálního kluka a
Einen normalen Jungen und nicht mich
Že nejsem normální to říkal jsem ti stokrát
Dass ich nicht normal bin, das habe ich dir hundertmal gesagt
A žes poslouchala baby to jsem doufal
Und dass du mir zugehört hast, Baby, das habe ich gehofft
Víš moc dobře co děláš vím že nejsi hloupá
Du weißt genau, was du tust, ich weiß, dass du nicht dumm bist
A stejně pořád nasazuješ mi ty pouta
Und trotzdem legst du mir immer noch diese Fesseln an
Teď hledám podobu
Jetzt suche ich eine Ähnlichkeit
Mezi náma dvěma proč byly jsme vlastně spolu
Zwischen uns beiden, warum wir eigentlich zusammen waren
jenom doufám že dostanu se do bodu
Ich hoffe nur, dass ich an den Punkt komme
Že mi bude jedno koho si z klubu bereš domu
Dass es mir egal ist, wen du aus dem Club mit nach Hause nimmst
Teďko můžu zpívat a hrát
Jetzt kann ich singen und spielen
Každej den přemýšlet o nás
Jeden Tag über uns nachdenken
Byla to víc, víc než love
Es war mehr, mehr als Liebe
Byla to víc, víc než love
Es war mehr, mehr als Liebe
Byl jsem tady pro tebe
Ich war für dich da
Ale ty jsi chtěla víc nebo o co jde
Aber du wolltest mehr, oder worum geht es
Asi nesnesla emoce
Hast meine Emotionen wohl nicht ertragen
Asi chtěla normálního kluka a
Wolltest wohl einen normalen Jungen und nicht mich
Normálního kluka a
Einen normalen Jungen und nicht mich
Byl jsem tady pro tebe
Ich war für dich da
Ale ty jsi chtěla víc nebo o co jde
Aber du wolltest mehr, oder worum geht es
Asi nesnesla emoce
Hast meine Emotionen wohl nicht ertragen
Asi chtěla normálního kluka a
Wolltest wohl einen normalen Jungen und nicht mich
Normálního kluka a
Einen normalen Jungen und nicht mich
Byl jsem tady pro tebe
Ich war für dich da
Ale ty jsi chtěla víc nebo o co jde
Aber du wolltest mehr, oder worum geht es
Asi nesnesla emoce
Hast meine Emotionen wohl nicht ertragen
Asi chtěla normálního kluka a
Wolltest wohl einen normalen Jungen und nicht mich
Normálního kluka a
Einen normalen Jungen und nicht mich
Byl jsem tady pro tebe
Ich war für dich da
Ale ty jsi chtěla víc nebo o co jde
Aber du wolltest mehr, oder worum geht es
Asi nesnesla emoce
Hast meine Emotionen wohl nicht ertragen
Asi chtěla normálního kluka a
Wolltest wohl einen normalen Jungen und nicht mich
Normálního kluka a
Einen normalen Jungen und nicht mich





Авторы: Antonín šifalda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.