Текст и перевод песни Bruna Caram feat. Cimara Fróis - Soberana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
me
querem
submissa
eu
sou
soberana
Если
вы
хотите
видеть
меня
покорной,
я
– владычица.
Se
não
partem
da
premissa
de
que
eu
sou
humana
Если
вы
не
исходите
из
того,
что
я
– человек.
Se
me
querem
submissa
eu
sou
soberana
Если
вы
хотите
видеть
меня
покорной,
я
– владычица.
Se
não
partem
da
premissa
de
que
eu
sou
humana
Если
вы
не
исходите
из
того,
что
я
– человек.
Não
vou
pôr
a
carapuça
nem
que
a
vaca
tussa
Не
надену
я
этот
колпак,
даже
если
корова
закашляет.
Ninguém
é
assim
tão
vaca,
nem
assim
tão
moça
Никто
не
бывает
настолько
стервой
и
ни
одна
ягодка
не
настолько
зеленая.
Ninguém
é
assim
tão
doce
que
não
tenha
raça
Никто
не
бывает
настолько
милым,
чтобы
не
иметь
гордости.
Ninguém
é
assim
tão
presa
que
não
tenha
força
Никто
не
бывает
настолько
загнанным,
чтобы
не
иметь
сил.
Mesmo
que
o
mundo
me
imponha
Даже
если
мир
давит
на
меня.
Quem
me
reprime
nem
sonha
Тот,
кто
меня
подавляет,
и
не
подозревает,
Que
o
meu
corpo
já
deixou
de
ser
minha
vergonha
Что
моё
тело
больше
не
предмет
моего
стыда.
E
meu
Deus
me
apoia,
e
meu
Deus
me
olha
И
мой
Бог
поддерживает
меня,
и
мой
Бог
смотрит
на
меня.
E
meu
Deus
me
anima,
e
meu
Deus
é
mina
И
мой
Бог
воодушевляет
меня,
и
мой
Бог
– женщина!
Se
me
querem
submissa
eu
sou
soberana
Если
вы
хотите
видеть
меня
покорной,
я
– владычица.
Se
não
partem
da
premissa
de
que
eu
sou
humana
Если
вы
не
исходите
из
того,
что
я
– человек.
Não
vou
pôr
a
carapuça
nem
que
a
vaca
tussa
Не
надену
я
этот
колпак,
даже
если
корова
закашляет.
Ninguém
é
assim
tão
vaca,
nem
assim
tão
moça
Никто
не
бывает
настолько
стервой
и
ни
одна
ягодка
не
настолько
зеленая.
Ninguém
é
assim
tão
doce
que
não
tenha
raça
Никто
не
бывает
настолько
милым,
чтобы
не
иметь
гордости.
Ninguém
é
assim
tão
presa
que
não
tenha
força
Никто
не
бывает
настолько
загнанным,
чтобы
не
иметь
сил.
Mesmo
que
o
mundo
me
exponha
Даже
если
мир
выставляет
меня
напоказ.
Quem
me
reprime
nem
sonha
Тот,
кто
меня
подавляет,
и
не
подозревает,
Que
o
meu
corpo
já
deixou
de
ser
minha
vergonha
Что
моё
тело
больше
не
предмет
моего
стыда.
E
meu
Deus
me
apoia,
meu
Deus
me
olha
И
мой
Бог
поддерживает
меня,
мой
Бог
смотрит
на
меня.
Meu
Deus
me
anima,
meu
Deus
é
mina
Мой
Бог
воодушевляет
меня,
мой
Бог
– женщина!
Se
me
querem
submissa,
eu
sou
soberana
Если
вы
хотите
видеть
меня
покорной,
я
– владычица.
Me
querem
submissa
e
eu
sou
soberana
Вы
хотите
видеть
меня
покорной,
а
я
– владычица.
E
meu
Deus
me
apoia,
e
meu
Deus
me
olha
И
мой
Бог
поддерживает
меня,
и
мой
Бог
смотрит
на
меня.
E
meu
Deus
me
anima,
e
meu
Deus
é
mina
И
мой
Бог
воодушевляет
меня,
и
мой
Бог
– женщина!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruna Novaes Caram
Альбом
Alívio
дата релиза
29-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.