Текст и перевод песни Bruna Caram feat. Familia Novaes Caram, Marcella Caram, Gabriela Caram & Juliana Caram - Vou pra Rua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
cansei
de
ter
medo
de
ficar
sozinha
I'm
tired
of
being
afraid
to
be
alone
De
sair
da
linha,
dar
uma
palinha,
mudar
de
astral
To
step
out
of
line,
have
a
little
fun,
change
my
mood
Cansei
de
viver
um
amor
desconfiado
I'm
tired
of
living
a
suspicious
love
Que
só
muda
de
lado
That
only
changes
sides
Que
só
vê
pecado
onde
é
carnaval
That
only
sees
sin
where
there
is
carnival
Pra
quê
alguém
que
vive
me
podando?
Why
someone
who
is
always
pruning
me?
Que
vive
cobrando,
depois
recua
e
diz
que
jura
Who
is
always
demanding,
then
retreats
and
says
he
swears
Que
não
vai
mais
viver
me
controlando
That
he
will
no
longer
live
controlling
me
Vive
me
tesourando,
larga
minha
cintura
He
always
clips
me,
let
go
of
my
waist
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
If
I
want,
I'll
go
out
Se
eu
quiser,
eu
vou
nua
If
I
want,
I'll
go
naked
Se
eu
quiser,
vou
do
avesso
If
I
want,
I'll
go
inside
out
Eu
não
obedeço
a
sua
censura
I
don't
obey
your
censorship
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
If
I
want,
I'll
go
out
Se
eu
quiser,
vou
pra
lua
If
I
want,
I'll
go
to
the
moon
E
te
proíbo
de
pedir
recibo
And
I
forbid
you
to
ask
for
a
receipt
Da
minha
soltura
Of
my
release
Minha
luz
não
me
incrimina
My
light
doesn't
incriminate
me
É
de
mais
ninguém
It
belongs
to
no
one
else
Melhor
do
que
aceitar
a
sina
It's
better
than
accepting
fate
É
olhar
além
It's
looking
beyond
Não
vou
viver
clandestina
I
won't
live
underground
Nem
virar
refém
Or
become
a
hostage
Só
o
meu
querer
me
domina
Only
my
will
dominates
me
E
eu
sei
querer
bem
And
I
know
how
to
love
well
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
If
I
want,
I'll
go
out
Se
eu
quiser,
eu
vou
nua
If
I
want,
I'll
go
naked
Se
eu
quiser,
vou
do
avesso
If
I
want,
I'll
go
inside
out
Eu
não
obedeço
a
sua
censura
I
don't
obey
your
censorship
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
If
I
want,
I'll
go
out
Se
eu
quiser,
vou
pra
lua
If
I
want,
I'll
go
to
the
moon
E
te
proíbo
de
pedir
recibo
And
I
forbid
you
to
ask
for
a
receipt
Da
minha
soltura
Of
my
release
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
I'm
going
out,
don't
make
a
fuss
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Stay
in
your
place,
there's
no
harm
in
that
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
I'm
going
out,
don't
make
a
fuss
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Stay
in
your
place,
there's
no
harm
in
that
Solidão
não
é
defeito
Loneliness
is
not
a
defect
Pra
quem
anda
aliviado
For
those
who
walk
around
relieved
Eu
não
aceito
jaula
e
cadeado
I
don't
accept
a
cage
and
a
chain
Eu
vou,
não
é
por
despeito
I'm
going,
it's
not
out
of
spite
Eu
vou,
porque
você
tá
errado
I'm
going,
because
you're
wrong
Eu
vou,
porque
não
tem
jeito
I'm
going,
because
there's
no
way
De
ser
feliz
sendo
rastrado
To
be
happy
being
dragged
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
If
I
want,
I'll
go
out
Se
eu
quiser,
eu
vou
nua
If
I
want,
I'll
go
naked
Se
eu
quiser
vou
do
avesso
If
I
want,
I'll
go
inside
out
Eu
não
obedeço
a
sua
censura
I
don't
obey
your
censorship
Se
eu
quiser,
eu
vou
pra
rua
If
I
want,
I'll
go
out
Se
eu
quiser,
vou
pra
lua
If
I
want,
I'll
go
to
the
moon
E
te
proíbo
de
pedir
recibo
And
I
forbid
you
to
ask
for
a
receipt
Da
minha
soltura
Of
my
release
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
I'm
going
out,
don't
make
a
fuss
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Stay
in
your
place,
there's
no
harm
in
that
Eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
I'm
going
out,
don't
make
a
fuss
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Stay
in
your
place,
there's
no
harm
in
that
Eu
vou,
eu
vou
pra
rua,
não
tumultua
(Não)
I'm
going,
I'm
going
out,
don't
make
a
fuss
(No)
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
(Eu
vou)
Stay
in
your
place,
there's
no
harm
in
that
(I'm
going)
E
vou
pra
rua,
não
tumultua
And
I'm
going
out,
don't
make
a
fuss
Fica
na
sua,
que
mal
nenhum
tem
Stay
in
your
place,
there's
no
harm
in
that
Eu
vou
(Eu
vou)
I'm
going
(I'm
going)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruna Caram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.