Текст и перевод песни Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado
Aceito o Teu Chamado
I Accept Your Call
Quantas
vezes
já
tentei
me
esconder,
How
many
times
have
I
tried
to
hide,
Preocupado
com
o
que
iriam
dizer.
Worried
about
what
they
would
say.
Já
cantei
tão
vazio,
já
orei
sem
querer.
I
have
sung
so
empty,
I
have
prayed
without
meaning.
Quantas
vezes
troquei
o
sim
pelo
não,
How
many
times
have
I
exchanged
yes
for
no,
Mas
o
Senhor
sabia
da
minha
intenção,
But
the
Lord
knew
my
intention,
A
fé
se
escondia
por
trás
da
razão.
Faith
was
hiding
behind
reason.
O
peso
da
tribulação
me
quer
no
chão,
The
weight
of
tribulation
wants
me
on
the
ground,
Cansar
as
minhas
asas
pra
poder
não
voar,
To
tire
my
wings
so
that
I
cannot
fly,
Mas,
estou
decidido,
não
vou
mais
negar.
But
I
am
determined,
I
will
not
deny
anymore.
O
Teu
chamado
é
o
que
me
faz
viver,
Your
call
is
what
makes
me
live,
Por
isso
eu
me
sentia
perto
de
morrer,
That
is
why
I
felt
close
to
death,
Mas
tomei
uma
atitude,
preciso
viver.
But
I
took
a
stand,
I
need
to
live.
Viver
Teu
chamado,
deixar
minha
história,
To
live
your
call,
to
leave
my
story,
Ser
carta
de
Deus
para
o
homem
perdido.
To
be
a
letter
from
God
to
the
lost
man.
Negar
o
meu
eu,
romper
com
os
conflitos,
To
deny
my
self,
to
break
with
conflicts
Vou
buscar
Teu
reino,
Tua
voz
não
resisto.
I
will
seek
your
kingdom,
your
voice
I
cannot
resist.
Aceito
Teu
chamado.
I
accept
Your
call.
Quantas
vezes
já
tentei
me
esconder,
How
many
times
have
I
tried
to
hide,
Preocupado
com
o
que
iriam
dizer.
Worried
about
what
they
would
say.
Já
cantei
tão
vazio,
já
orei
sem
querer.
I
have
sung
so
empty,
I
have
prayed
without
meaning.
Quantas
vezes
troquei
o
sim
pelo
não,
How
many
times
have
I
exchanged
yes
for
no,
Mas
o
Senhor
sabia
da
minha
intenção,
But
the
Lord
knew
my
intention,
A
fé
se
escondia
por
trás
da
razão.
Faith
was
hiding
behind
reason.
O
peso
da
tribulação
me
quer
no
chão,
The
weight
of
tribulation
wants
me
on
the
ground,
Cansar
as
minhas
asas
pra
poder
não
voar,
To
tire
my
wings
so
that
I
cannot
fly,
Mas,
estou
decidido,
não
vou
mais
negar.
But
I
am
determined,
I
will
not
deny
anymore.
O
Teu
chamado
é
o
que
me
faz
viver,
Your
call
is
what
makes
me
live,
Por
isso
eu
me
sentia
perto
de
morrer,
That
is
why
I
felt
close
to
death,
Mas
tomei
uma
atitude,
preciso
viver.
But
I
took
a
stand,
I
need
to
live.
Viver
Teu
chamado,
deixar
minha
história,
To
live
your
call,
to
leave
my
story,
Ser
carta
de
Deus
para
o
homem
perdido.
To
be
a
letter
from
God
to
the
lost
man.
Negar
o
meu
eu,
romper
com
os
conflitos,
To
deny
my
self,
to
break
with
conflicts
Vou
buscar
Teu
reino,
Tua
voz
não
resisto.
I
will
seek
your
kingdom,
your
voice
I
cannot
resist.
Aceito
Teu
chamado.
I
accept
Your
call.
Tua
palavra
foi
a
força
que
moveu
a
minha
fé,
Your
word
was
the
force
that
moved
my
faith,
Tua
palavra
foi
a
base
que
me
colocou
de
pé,
Your
word
was
the
base
that
placed
me
on
my
feet,
Tua
verdade,
o
confronto,
que
me
trouxe
até
aqui.
Your
truth,
the
confrontation,
that
brought
me
here.
Quero
os
teus
ideais,
Deus,
usa-me.
I
want
your
ideals,
God,
use
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.