Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bruna Karla - Aceito o Teu Chamado




Aceito o Teu Chamado
Принимаю Твой зов
Quantas vezes tentei me esconder,
Сколько раз я пыталась скрыться,
Preocupado com o que iriam dizer.
Беспокоясь о том, что скажут другие.
cantei tão vazio, orei sem querer.
Я пела так пусто, молилась без желания.
Quantas vezes troquei o sim pelo não,
Сколько раз я меняла "да" на "нет",
Mas o Senhor sabia da minha intenção,
Но Господь знал о моём намерении,
A se escondia por trás da razão.
Вера пряталась за разумом.
O peso da tribulação me quer no chão,
Тяжесть испытаний хочет пригнуть меня к земле,
Cansar as minhas asas pra poder não voar,
Утомить мои крылья, чтобы я не могла летать,
Mas, estou decidido, não vou mais negar.
Но я решила, я больше не буду отрицать.
O Teu chamado é o que me faz viver,
Твой зов это то, что заставляет меня жить,
Por isso eu me sentia perto de morrer,
Поэтому я чувствовала себя близкой к смерти,
Mas tomei uma atitude, preciso viver.
Но я приняла решение, мне нужно жить.
Viver Teu chamado, deixar minha história,
Жить Твоим зовом, оставить свою историю,
Ser carta de Deus para o homem perdido.
Быть посланием Бога для потерянного человека.
Negar o meu eu, romper com os conflitos,
Отречься от своего "я", порвать с конфликтами,
Vou buscar Teu reino, Tua voz não resisto.
Я буду искать Твоё царство, Твоему голосу я не могу сопротивляться.
Aceito Teu chamado.
Принимаю Твой зов.
Quantas vezes tentei me esconder,
Сколько раз я пыталась скрыться,
Preocupado com o que iriam dizer.
Беспокоясь о том, что скажут другие.
cantei tão vazio, orei sem querer.
Я пела так пусто, молилась без желания.
Quantas vezes troquei o sim pelo não,
Сколько раз я меняла "да" на "нет",
Mas o Senhor sabia da minha intenção,
Но Господь знал о моём намерении,
A se escondia por trás da razão.
Вера пряталась за разумом.
O peso da tribulação me quer no chão,
Тяжесть испытаний хочет пригнуть меня к земле,
Cansar as minhas asas pra poder não voar,
Утомить мои крылья, чтобы я не могла летать,
Mas, estou decidido, não vou mais negar.
Но я решила, я больше не буду отрицать.
O Teu chamado é o que me faz viver,
Твой зов это то, что заставляет меня жить,
Por isso eu me sentia perto de morrer,
Поэтому я чувствовала себя близкой к смерти,
Mas tomei uma atitude, preciso viver.
Но я приняла решение, мне нужно жить.
Viver Teu chamado, deixar minha história,
Жить Твоим зовом, оставить свою историю,
Ser carta de Deus para o homem perdido.
Быть посланием Бога для потерянного человека.
Negar o meu eu, romper com os conflitos,
Отречься от своего "я", порвать с конфликтами,
Vou buscar Teu reino, Tua voz não resisto.
Я буду искать Твоё царство, Твоему голосу я не могу сопротивляться.
Aceito Teu chamado.
Принимаю Твой зов.
Tua palavra foi a força que moveu a minha fé,
Твоё слово было силой, которая двигала мою веру,
Tua palavra foi a base que me colocou de pé,
Твоё слово было основой, которая поставила меня на ноги,
Tua verdade, o confronto, que me trouxe até aqui.
Твоя правда, противостояние, которое привело меня сюда.
Quero os teus ideais, Deus, usa-me.
Я хочу Твоих идеалов, Боже, используй меня.





Авторы: Anderson Ricardo Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.