Bruna Karla - Águas de Deus - перевод текста песни на немецкий

Águas de Deus - Bruna Karlaперевод на немецкий




Águas de Deus
Wasser Gottes
uma fonte que procede do trono de Deus
Es gibt eine Quelle, die vom Thron Gottes ausgeht
Nela o segredo, o próprio Deus, nos quer revelar
In ihr will Gott selbst uns das Geheimnis offenbaren
Águas correntes que nunca param de jorrar
Fließende Wasser, die niemals aufhören zu sprudeln
Fonte de águas vivas que qualquer sede pode saciar
Quelle lebendigen Wassers, die jeden Durst stillen kann
E todo aquele que beber, sede jamais terá!
Und jeder, der davon trinkt, wird niemals mehr Durst haben!
E todo aquele que provou, purificado está!
Und jeder, der davon gekostet hat, ist gereinigt!
E todo aquele que beber, sede jamais terá!
Und jeder, der davon trinkt, wird niemals mehr Durst haben!
E todo aquele que provou, purificado está!
Und jeder, der davon gekostet hat, ist gereinigt!
Quero sempre beber destas águas, Senhor
Ich will immer von diesem Wasser trinken, Herr
Águas que curam as feridas, purificam meu viver
Wasser, das Wunden heilt, mein Leben reinigt
Como a mulher samaritana, que provou
Wie die samaritanische Frau, die davon kostete
E jamais teve sede, pois o Mestre encontrou
Und niemals mehr Durst hatte, denn sie fand den Meister
Quero lançar-me nos Teus rios e mergulhar
Ich will mich in Deine Ströme stürzen und eintauchen
Satisfazer o Teu querer
Deinen Willen erfüllen
E ver jorrar em mim o Teu poder
Und Deine Kraft in mir sprudeln sehen
Eu quero me encher da poderosa unção
Ich will mich mit der mächtigen Salbung füllen
E minha sede saciar com águas vivas que restauram
Und meinen Durst stillen mit lebendigem Wasser, das wiederherstellt
Quero correr ao Teu encontro
Ich will Dir entgegenlaufen
Como o rio corre para o mar
Wie der Fluss zum Meer fließt
E para sempre te servir, e vida eterna alcançar
Und Dir ewig dienen und das ewige Leben erlangen
Água da vida!
Wasser des Lebens!
Águas de Deus!
Wasser Gottes!
Água da vida!
Wasser des Lebens!
E todo aquele que beber, sede jamais terá!
Und jeder, der davon trinkt, wird niemals mehr Durst haben!
E todo aquele que provou, purificado está!
Und jeder, der davon gekostet hat, ist gereinigt!
E todo aquele que beber, sede jamais terá!
Und jeder, der davon trinkt, wird niemals mehr Durst haben!
E todo aquele que provou, purificado está!
Und jeder, der davon gekostet hat, ist gereinigt!
Quero sempre beber destas águas, Senhor
Ich will immer von diesem Wasser trinken, Herr
Águas que curam as feridas, purificam meu viver
Wasser, das Wunden heilt, mein Leben reinigt
Como a mulher samaritana, que provou
Wie die samaritanische Frau, die davon kostete
E jamais teve sede, pois o Mestre encontrou
Und niemals mehr Durst hatte, denn sie fand den Meister
Quero lançar-me nos Teus rios e mergulhar
Ich will mich in Deine Ströme stürzen und eintauchen
Satisfazer o Teu querer
Deinen Willen erfüllen
E ver jorrar em mim o Teu poder
Und Deine Kraft in mir sprudeln sehen
Eu quero me encher da poderosa unção
Ich will mich mit der mächtigen Salbung füllen
E minha sede saciar com águas vivas que restauram
Und meinen Durst stillen mit lebendigem Wasser, das wiederherstellt
Quero correr ao Teu encontro
Ich will Dir entgegenlaufen
Como o rio corre para o mar
Wie der Fluss zum Meer fließt
E para sempre te servir, e vida eterna alcançar
Und Dir ewig dienen und das ewige Leben erlangen
Água da vida!
Wasser des Lebens!
Águas de Deus!
Wasser Gottes!
Água da vida!
Wasser des Lebens!
Águas de Deus!
Wasser Gottes!
Águas de Deus!
Wasser Gottes!





Авторы: Elaine Araújo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.