Текст и перевод песни Bruno Lauzi - Bartali (Live 7 Febbraio 1978)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bartali (Live 7 Febbraio 1978)
Бартали (концертная запись 7 февраля 1978)
Farà
piacere
un
bel
mazzo
di
rose
Прекрасен
будет
букет
из
роз,
E
anche
il
rumore
che
fa
il
cellophane
И
шелест
целлофана
тоже
хорош.
Ma
una
birra
fa
gola
di
più
Но
пиво
сейчас
хочется
больше,
In
questo
giorno
appiccicoso
di
caucciù
В
этот
липкий,
как
резина,
день.
Sono
seduto
in
cima
a
un
paracarro
Сижу
я
на
вершине
ограждения,
E
sto
pensando
agli
affari
miei
И
думаю
о
своём,
Tra
una
moto
e
l'altra
c'è
un
silenzio
Между
мотоциклами
тишина,
Che
descriverti
non
saprei
Которую
не
описать
словами.
Oh,
quanta
strada
nei
miei
sandali
О,
сколько
дорог
в
моих
сандалиях,
Quanta
ne
avrà
fatta
Bartali
Сколько
же
проехал
Бартали?
Quel
naso
triste
come
una
salita
Нос
печальный,
как
подъём
в
гору,
Quegli
occhi
allegri
da
italiano
in
gita
Глаза
весёлые,
как
у
итальянца
на
прогулке.
I
francesi
ci
rispettano
Французы
нас
уважают,
Che
le
balle
ancor
gli
girano
Всё
ещё
злятся,
E
tu
mi
fai:
"Dobbiamo
andare
al
cine"
А
ты
мне:
"Нам
надо
в
кино",
"Vai
al
cine,
vacci
tu"
"Иди
в
кино,
иди
сама".
È
tutto
un
complesso
di
cose
Всё
это
так
сложно,
Che
fa
sì
che
io
mi
fermi
qui
Что
я
остаюсь
здесь.
Le
donne
a
volte,
sì,
sono
scontrose
Женщины
иногда,
да,
капризны,
O
forse
han
voglia
di
far
la
pipì
Или,
может,
им
просто
хочется
пописать.
E
tramonta
questo
giorno
in
arancione
И
закат
окрашивает
этот
день
в
оранжевый,
E
si
gonfia
di
ricordi
che
non
sai
И
наполняется
он
воспоминаниями,
которых
ты
не
знаешь.
Mi
piace
restar
qui
sullo
stradone
Мне
нравится
оставаться
здесь,
на
дороге,
Impolverato,
se
tu
vuoi
andare,
vai...
Пыльной,
если
ты
хочешь
уйти,
уходи...
E
vai
che
io
sto
qui
e
aspetto
Bartali
И
уходи,
я
здесь
подожду
Бартали,
Scalpitando
sui
miei
sandali
Притопывая
в
своих
сандалиях.
Dietro
alla
curva
spunterà
Из-за
поворота
появится
он,
Quel
naso
triste
da
italiano
allegro
С
печальным
носом,
как
у
весёлого
итальянца,
Tra
i
francesi
che
si
incazzano
Среди
злящихся
французов,
E
i
giornali
che
svolazzano
И
развевающихся
газет.
C'è
un
po'
di
vento,
abbaia
la
campagna
Легкий
ветерок,
лает
собака
вдалеке,
E
c'è
una
luna
in
fondo
al
blu...
И
луна
на
синем
фоне
неба...
Quanta
strada
nei
miei
sandali
Сколько
дорог
в
моих
сандалиях,
Quanta
ne
avrà
fatta
Bartali
Сколько
же
проехал
Бартали?
Quel
naso
triste
come
una
salita
Нос
печальный,
как
подъём
в
гору,
Quegli
occhi
allegri
da
italiano
in
gita
Глаза
весёлые,
как
у
итальянца
на
прогулке.
E
i
francesi
ci
rispettano
И
французы
нас
уважают,
Che
le
balle
ancor
gli
girano
Всё
ещё
злятся,
E
tu
mi
fai
"dobbiamo
andare
al
cine"
А
ты
мне:
"Нам
надо
в
кино",
"Vai
al
cine,
vacci
tu"
"Иди
в
кино,
иди
сама".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.