Bruno Lauzi - Ho Visto Un Re - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bruno Lauzi - Ho Visto Un Re




Ho Visto Un Re
Я видел короля
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- Ho visto un re
- Я видел короля, милая
- Sa l'ha vist cus'e'?
- Знаешь, как он выглядел?
- Ha visto un re!
- Видел короля!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
-Un re che piangeva seduto sulla sella
- Король плакал, сидя в седле
Piangeva tante lacrime, ma tante che
Плакал так сильно, так много слез,
Bagnava anche il cavallo!
Что даже конь промок!
- Povero re!
- Бедный король!
- E povero anche il cavallo!
- И бедный конь!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- È l'imperatore che gli ha portato via
- Император отнял у него
Un bel castello...
Прекрасный замок...
- Ohi che baloss!
- Вот беда!
- ...di trentadue che lui ne ha
- ...из тридцати двух, что у него были
- Povero re!
- Бедный король!
- E povero anche il cavallo!
- И бедный конь!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- Ho visto un vesc...
- Я видел епи...
- Sa l'ha vist cus'e'?
- Знаешь, как он выглядел?
- Ha visto un vescovo!
- Видел епископа!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- Anche lui, lui, piangeva, faceva
- Он тоже, он тоже плакал, так громко,
Un gran baccano, mordeva anche una mano
Кусал чью-то руку
- La mano di chi?
- Чью руку?
- La mano del sacrestano!
- Руку пономаря!
- Povero vescovo!
- Бедный епископ!
- E povero anche il sacrista!
- И бедный пономарь!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- È il cardinale che gli ha portato via un'abbazia...
- Кардинал отнял у него аббатство...
- Oh poer crist!
- О, горе!
- ...di trentadue che lui ce ne ha
- ...из тридцати двух, что у него были
- Povero vescovo!
- Бедный епископ!
- E povero anche il sacrista!
- И бедный пономарь!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- Ho visto un ric...
- Я видел бога...
- Sa l'ha vist cus'è?
- Знаешь, как он выглядел?
- Ha visto un ricco! Un sciur!
- Видел богача! Господина!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
Anche lui piangeva sul calice di vino
Он тоже плакал над бокалом вина
Ed ogni go... ed ogni goccia andava...
И каждая ка... и каждая капля попадала...
- Deren't al vin?
- В вино?
- Sì, che tutto l'annacquava!
- Да, разбавляя его!
- Pover tapin!
- Бедняга!
- E povero anche il vin!
- И бедное вино!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- Il re, l'imperatore
- Король, император
L'han mezzo rovinato
Его почти разорили
Gli han portato via
Отняли у него
Tre case e un caseggiato
Три дома и многоквартирный дом
Di trentadue che lui ce ne ha
Из тридцати двух, что у него были
- Pover tapin!
- Бедняга!
- E povero anche il vin!
- И бедное вино!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- Ho vist un villan
- Я видел крестья...
- Sa l'ha vist cus'e'?
- Знаешь, как он выглядел?
- Un contadino!
- Крестьянина!
- Sì, beh; ah, beh
- Да, ну; а, ну
- Il re, l'imperatore, il vescovo
- Король, император, епископ,
Persino il cardinale, gli han portato via:
Даже кардинал, отняли у него:
La casa
Дом
Il cascinale
Ферму
Le mucche
Коров
Le galline
Кур
Le uova
Яйца
La scatola di cachi
Коробку хурмы
I dischi di Little Tony e Orietta Berti
Пластинки Литтл Тони и Ориетты Берти
Il violino
Скрипку
La moglie!
Жену!
- E poi, cus'e'?
- И что потом?
- Un figlio militare
- Сына-солдата
Gli hanno ammazzato anche il maiale...
Убили даже свинью...
- Pover purscel!
- Бедная свинка!
- Sì, ma nel senso del maiale...
- Да, в смысле свинью...
- Ma lui no, lui non piangeva, anzi lui ridacchiava!
- Но он не плакал, он даже хихикал!
Ah! Ah! Ah!
Ха! Ха! Ха!
- Ma sa l'era, matt?
- Он что, сумасшедший?
- No, non era matt
- Нет, не сумасшедший
- Il fatto è che noi villan...
- Дело в том, что мы, крестьяне...
Noi villan...
Мы, крестьяне...
E sempre allegri bisogna stare
Всегда должны быть веселыми
Che il nostro piangere fa male al re
Потому что наш плач вредит королю
Fa male al ricco e al cardinale
Вредит богачу и кардиналу
Diventan tristi se noi piangiam
Они грустят, если мы плачем
E sempre allegri bisogna stare
И всегда должны быть веселыми
Che il nostro piangere fa male al re
Потому что наш плач вредит королю
Fa male al ricco e al cardinale
Вредит богачу и кардиналу
Diventan tristi se noi piangiam!
Они грустят, если мы плачем!





Авторы: Dario Fo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.