Текст и перевод песни Bruno Lauzi - Le bigotte (Les bigotes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bigotte (Les bigotes)
The bigots (The bigots)
Le
vedi
andare
passin
passin
You
see
them
pass
by
Sembrano
tanti
cagnolin
They
look
like
so
many
little
dogs
Le
bigotte,
le
bigotte
The
bigots,
the
bigots
La
confusione
che
han
dentro
è
tanta
The
confusion
they
have
within
is
so
great
Che
confondono
l'amore
e
l'acqua
santa
That
they
confuse
love
and
holy
water
Le
bigotte
le
bigotte
The
bigots,
the
bigots
Se
fossi
il
diavolo,
per
carità
If
I
were
the
devil,
for
charity's
sake
Io
credo
mi
farei
castrare
I
think
I
would
have
myself
castrated
Se
fossi
Dio,
sentendole
pregare
If
I
were
God,
hearing
them
pray
La
fede
perderei,
chissà,
per
le
bigotte
I
would
lose
faith,
who
knows,
for
the
bigots
Camminan
sempre
senza
guardare
They
always
walk
without
looking
Di
contraltare
in
contraltare
From
counterpoint
to
counterpoint
Le
bigotte
le
bigotte
The
bigots,
the
bigots
E
ci
ci
ci
e
cia
cia
cia
And
there
there
there
and
tat
tat
tat
Le
orecchie
iniziano
a
fischiar
My
ears
are
starting
to
whistle
Son
le
bigotte
le
bigotte
It's
the
bigots,
the
bigots
Vestite
in
nero
come
il
curato
Dressed
in
black
like
the
priest
Che
è
troppo
buono
con
le
creature
Who
is
too
good
with
the
creatures
Guardano
in
basso
come
se
il
signore
They
look
down
as
if
the
Lord
Dormisse
sulle
loro
calzature
Slept
on
their
shoes
Sabato
sera
dove
vai?
Nelle
balere
Saturday
night
where
are
you
going?
To
the
dance
halls
Con
gli
operai,
non
con
le
bigotte,
le
bigotte
With
the
factory
workers,
not
with
the
bigots,
the
bigots
Non
escon
mai
per
la
città
They
never
go
out
in
town
Per
via
della
verginità
Because
of
their
virginity
Le
bigotte,
le
bigotte
The
bigots,
the
bigots
Escono
solo
durante
il
vespro
They
only
go
out
during
vespers
Per
lor
le
messe
non
son
mai
troppe
For
them,
masses
are
never
too
many
Fiere
di
avere
così
ben
conservato
Proud
to
have
preserved
so
well
Il
diamante
che
hanno
nelle
chiappe
The
diamond
they
have
in
their
butts
Ma
un
giorno
muoion
pianin
pianin
But
one
day
they
die
slowly
Fuocherelìn
nel
polmoncìn
Little
fires
in
their
lungs
Le
bigotte,
le
bigotte
The
bigots,
the
bigots
Si
incimiteran
passìn
passìn
They
will
go
to
the
cemetery
slowly
Nell'alba
fredda
di
un
bel
mattin
In
the
cold
dawn
of
a
beautiful
morning
Le
bigotte,
le
bigotte
The
bigots,
the
bigots
E
su
nel
cielo
che
non
esiste
And
up
in
the
sky
that
doesn't
exist
Gli
angeli
inventano
per
lor
le
feste
Angels
invent
parties
for
them
E
con
un
paio
di
alucce
rotte
And
with
a
pair
of
broken
wings
Le
fan
volare
via,
via,
via,
via...
They
make
them
fly
away,
away,
away,
away...
Perché
le
han
rotte...
le
bigotte
Because
they
are
broken...
the
bigots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.