Текст и перевод песни Bruno Maman - Sauve-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Je
le
metterais
Я
бы
поставил
его
Juste
à
côté
de
mon
coeur
Прямо
рядом
с
моим
сердцем
Vraiment
tout
prét
Действительно
все
готово
à
l'abri
des
mauvais
coups
в
безопасности
от
плохих
ударов
Du
mauvais
sang
Дурная
кровь
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Et
ses
tourments
И
его
мучения
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Je
n'ai
rien
à
vendre
Мне
нечего
продавать.
Je
n'aurai
rien
à
defendre
Мне
нечего
будет
защищать.
Pas
de
fourgons
à
porter
Нет
фургонов
для
перевозки
De
combats
à
mener
От
предстоящих
боев
Dans
la
rue
des
sambrets
На
улице
самбрец
Parade
aimée
Любимый
парад
Je
coupes
à
travers
chansons
Я
прорезаю
песни
Sauve
ma
sensibilité
Спаси
мою
чувствительность
Je
n'ai
rien
à
vendre
Мне
нечего
продавать.
Pas
d'oseille
à
laver
Не
мойте
щавель
Je
ne
suis
pas
un
exemple
Я
не
являюсь
примером
Je
n'ai
jamais
voté
Я
никогда
не
голосовал
Dans
la
rue
des
sambrets
На
улице
самбрец
Je
coupes
à
travers
champs
sauves
Я
пересекаю
спасенные
поля.
Ma
sensibilité
Моя
чувствительность
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Oui,
moi,
je
le
prends
Да,
я
беру
Y'aura
du
lait
dans
mon
coeur
В
моем
сердце
будет
молоко
Je
protegerais
mon
bonheur
Я
бы
защитил
свое
счастье
Et
nos
enfants
И
наши
дети
Contre
la
mauvaise
humeur
Против
плохого
настроения
Des
bonnes
gens
Хорошие
люди
Qui
voudrais
que
ce
soit
tout
noir
Кто
бы
хотел,
чтобы
все
было
черным
Ou
bien
tout
blanc
Или
все
белое
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Oui
moi
je
le
prends
Да,
я
беру
Mais
je
n'ai
rien
à
vendre
Но
мне
нечего
продать.
Mais
ce
que
j'ai
ça
je
l'ai
Но
то,
что
у
меня
есть,
у
меня
есть
Une
dent
dure,
un
oeil
tendre
Твердый
зуб,
нежный
глаз
Jamais
renoncer
Никогда
не
сдаваться
Oui
dans
la
rue
des
sombrets
Да,
на
улице
темных.
Des
nons
c'est
non
Монахи-это
не
так.
Je
coupe
à
travers
champs,
sauves
Я
режу
через
поля,
спасаю
Sauve
ma
sensibilité
Спаси
мою
чувствительность
Je
n'ai
rien
à
vendre
Мне
нечего
продавать.
Si
tu
veux
bien
m'accepter
Если
ты
не
против,
прими
меня.
Si
tu
veux
bien
me
comprendre
Если
ты
меня
поймешь,
пожалуйста.
Je
suis
ton
opposé
Я
твоя
противоположность.
Mais
dans
la
rue
des
sambrets
Но
на
улице
самбрец
Je
coupes
à
travers
champs,
sauves
Я
пересекаю
поля,
спасаю
Ma
sensibilité
Моя
чувствительность
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Je
le
metterais
Я
бы
поставил
его
Juste
à
côté
de
mon
coeur
Прямо
рядом
с
моим
сердцем
Vraiment
tout
prét
Действительно
все
готово
à
l'abri
des
mauvais
coups
в
безопасности
от
плохих
ударов
Du
mauvais
sang
Дурная
кровь
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Et
ses
tourments
И
его
мучения
Si
tu
me
donnes
ton
coeur
Если
ты
отдашь
мне
свое
сердце,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Maman, Alain Yves Reginalad Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.