Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exatamente Agora
Genau jetzt
Quando
cê
me
tinha
na
sua
mão
Als
du
mich
noch
in
deiner
Hand
hattest
Você
pegou
e
jogou
fora
Hast
du
mich
einfach
weggeworfen
Foi
só
me
ver
feliz
com
alguém
Erst
als
du
mich
glücklich
mit
jemand
anderem
sahst
E
te
bateu
saudade
agora
Da
kam
das
Heimweh
plötzlich
über
dich
Agora,
agora,
agora,
exatamente
agora
não
Jetzt,
jetzt,
jetzt,
genau
jetzt
ist
es
zu
spät
Não
adianta
vir
secar
a
lágrima
derramada
Bringt
nichts
mehr,
meine
Tränen
trocknen
zu
wollen
Suas
desculpas
tão
chegando
um
pouco
atrasadas
Deine
Entschuldigungen
kommen
ein
bisschen
zu
spät
Cê
acredita
que
se
um
dia
te
amei
nem
me
lembro
de
nada?
Glaubst
du
wirklich,
ich
erinnere
mich
noch,
ob
ich
dich
je
geliebt
habe?
Agora,
agora,
agora
não
Jetzt,
jetzt,
jetzt
ist
es
vorbei
Não
adianta
vir
secar
a
lágrima
que
não
volta
Bringt
nichts
mehr,
Tränen
zurückholen
zu
wollen
Devia
ter
pensado
antes,
antes
de
passar
por
essa
porta
Hättest
früher
daran
denken
sollen,
bevor
du
durch
diese
Tür
gingst
Não
é
maldade,
mas
vou
desligar
Es
ist
nicht
böse
gemeint,
aber
ich
lege
jetzt
auf
A
dona
do
amor
que
era
seu
Die
Frau,
deren
Liebe
dir
mal
gehörte
Tá
me
esperando
pra
jantar
Wartet
schon
mit
dem
Abendessen
auf
mich
Quando
cê
me
tinha
na
sua
mão
Als
du
mich
noch
in
deiner
Hand
hattest
Você
pegou
e
jogou
fora
Hast
du
mich
einfach
weggeworfen
Foi
só
me
ver
feliz
com
alguém
Erst
als
du
mich
glücklich
mit
jemand
anderem
sahst
Que
te
bateu
saudade
agora
Da
kam
das
Heimweh
plötzlich
über
dich
Agora,
agora,
agora,
exatamente
agora
não
Jetzt,
jetzt,
jetzt,
genau
jetzt
ist
es
zu
spät
Não
adianta
vir
secar
a
lágrima
derramada
Bringt
nichts
mehr,
meine
Tränen
trocknen
zu
wollen
Suas
desculpas
tão
chegando
um
pouco
atrasadas
Deine
Entschuldigungen
kommen
ein
bisschen
zu
spät
Cê
acredita
que
se
um
dia
te
amei
nem
me
lembro
de
nada?
Glaubst
du
wirklich,
ich
erinnere
mich
noch,
ob
ich
dich
je
geliebt
habe?
Agora,
agora,
agora,
exatamente
agora
não
Jetzt,
jetzt,
jetzt,
genau
jetzt
ist
es
zu
spät
Não
adianta
vir
secar
a
lágrima
que
não
volta
Bringt
nichts
mehr,
Tränen
zurückholen
zu
wollen
Devia
ter
pensado
antes,
antes
de
passar
por
essa
porta
Hättest
früher
daran
denken
sollen,
bevor
du
durch
diese
Tür
gingst
Não
é
maldade,
mas
vou
desligar
Es
ist
nicht
böse
gemeint,
aber
ich
lege
jetzt
auf
A
dona
do
amor
que
era
seu
Die
Frau,
deren
Liebe
dir
mal
gehörte
Tá
me
esperando
pra
jantar
Wartet
schon
mit
dem
Abendessen
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waleria Leao De Moraes, Marcus Vinicius Miranda Da Silva, Bruno, Rafael Quadros Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.