Текст и перевод песни Bruno & Marrone - São Tantas Coisas - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São Tantas Coisas - Live
Так много всего - Концертная запись
São
tantas
coisas
Так
много
всего,
Só
nós
sabemos
o
que
envolve
o
sentimento
Только
мы
знаем,
что
скрывается
за
этим
чувством.
O
nosso
amor
está
magoado
mas
eu
tento
Наша
любовь
ранена,
но
я
пытаюсь
Dar
vida
a
minha
vida,
que
entreguei
em
suas
mãos
Вдохнуть
жизнь
в
свою
жизнь,
которую
я
отдал
в
твои
руки.
Nossos
momentos
Наши
моменты,
As
nossas
brigas,
nosso
louco
juramento
Наши
ссоры,
наша
безумная
клятва.
E
esse
medo
de
perder
você
que
amo
И
этот
страх
потерять
тебя,
любимая,
Me
faz
tão
frio
e
indiferente
a
situações
Делает
меня
таким
холодным
и
безразличным
к
ситуациям.
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Я
отрекся
от
тебя
из-за
этой
безумной
любви.
Mesmo
morrendo,
sufoquei
a
minha
dor
Даже
умирая,
я
подавлял
свою
боль
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
resposta
В
темной
комнате
своего
эго
без
ответа.
Que
conheci
você
a
caso
do
destino
Что
встретил
тебя
случайно,
по
воле
судьбы.
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Это
Бог
привел
тебя
и
поставил
на
моем
пути,
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada
sem
você
Чтобы
показать
мне,
что
я
ничто
без
тебя.
São
tantas
coisas
Так
много
всего,
Temos
até
plateia
contra
e
a
favor
У
нас
даже
есть
зрители
- против
и
за.
Apostadores
da
nossa
grande
dor
Те,
кто
делают
ставки
на
нашу
большую
боль.
Metade
amigo
que
aplaude
e
nos
devora
Половина
- друзья,
которые
аплодируют
и
пожирают
нас.
Só
mesmo
amor
Только
настоящая
любовь,
De
corpo
e
alma
pra
vencer
essa
batalha
Телом
и
душой,
чтобы
выиграть
эту
битву.
Seguimos
juntos
pra
quebrar
essa
muralha
Мы
идем
вместе,
чтобы
разрушить
эту
стену
E
receber
das
mãos
divinas
o
troféu
do
amor
И
получить
из
божественных
рук
трофей
любви.
Renunciei
você
de
tanto
louco
amor
Я
отрекся
от
тебя
из-за
этой
безумной
любви.
Mesmo
morrendo,
sufoquei
a
minha
dor
Даже
умирая,
я
подавлял
свою
боль
Num
quarto
escuro
do
meu
ego
sem
resposta
В
темной
комнате
своего
эго
без
ответа.
Que
conheci
você
a
caso
do
destino
Что
встретил
тебя
случайно,
по
воле
судьбы.
Foi
Deus
quem
trouxe
e
te
pôs
no
meu
caminho
Это
Бог
привел
тебя
и
поставил
на
моем
пути,
Pra
me
mostrar
que
não
sou
nada...
Чтобы
показать
мне,
что
я
ничто...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria De Albuquerque Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.