Текст и перевод песни Bruno & Marrone feat. Chitãozinho & Xororó - Pago Dobrado / Amor A Três (Uma Mulher E Dois Homens) / Faz Um Ano / Estrada Da Vida - Ao Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pago Dobrado / Amor A Três (Uma Mulher E Dois Homens) / Faz Um Ano / Estrada Da Vida - Ao Vivo
Double Payment / Love for Three (One Woman and Two Men) / One Year / Road of Life - Live
Me
diz
agora
qual
foi
o
preço
Tell
me
now
what
price
Que
ele
pagou
pra
levá-la
de
mim
He
paid
to
take
her
away
from
me
O
que
é
que
ele
tem
que
eu
não
tenho
What
does
he
have
that
I
don't
have
Que
lhe
convenceu
tão
fácil
assim
That
convinced
you
so
easily
Mas
amo
tanto
e
não
vou
permitir
But
I
love
her
so
much
and
I
won't
allow
it
Estou
preparado
seja
como
for
I
am
prepared
for
whatever
it
takes
Vou
cobrir
a
proposta
que
ele
te
fez
I
will
cover
any
offer
he
made
you
Nesta
briga
não
quero
ser
o
perdedor
In
this
fight,
I
don't
want
to
be
the
loser
Se
ele
der
carinho
If
he
gives
affection
Eu
lhe
dou
ternura
I
will
give
you
tenderness
Se
ele
der
afeto
If
he
gives
affection
Eu
lhe
dou
afeição
I
will
give
you
affection
E
se
for
dinheiro
And
if
it's
money
Eu
pago
dobrado
I
will
pay
double
Para
não
perder
So
as
not
to
lose
Se
ele
lhe
prender
If
he
imprisons
you
Eu
lhe
dou
liberdade
I
will
give
you
freedom
Se
ele
enxuga
o
pranto
If
he
wipes
away
your
tears
Eu
lhe
tiro
a
dor
I
will
take
away
your
pain
Já
estou
disposto
a
lhe
dar
minha
vida
I
am
already
willing
to
give
you
my
life
Para
não
perder
essa
guerra
de
amor
So
as
not
to
lose
this
war
of
love
Resolvi
partir
porque
é
impossível
I
decided
to
leave
because
it
is
impossible
Haver
um
romance
formado
por
três
To
have
a
romance
formed
by
three
Seria
esquisito
você
me
dizendo
It
would
be
strange
for
you
to
tell
me
Agora
querido
chegou
sua
vez
Now,
darling,
it's
your
turn
Receber
os
beijos
tão
divididos
Receiving
kisses
so
divided
Entre
dois
amantes
Between
two
lovers
Estar
com
você
no
mesmo
instante
Being
with
you
at
the
same
moment
Pensar
que
um
outro
tudo
lhe
fez
Thinking
that
another
has
done
everything
to
you
Não,
querida,
não,
amor
a
três
No,
darling,
no,
love
for
three
Assim
não
consigo
That's
not
how
I
can
do
it
Já
estou
sabendo
I
already
know
Que
pensa
em
outro
estando
comigo
That
you
think
of
another
while
being
with
me
Uma
mulher
e
dois
homens
One
woman
and
two
men
É
impossível,
adeus
querida
It's
impossible,
goodbye,
my
dear
Eu
vou
partir
nesta
hora
I'm
going
to
leave
right
now
Fique
com
ele
agora
Stay
with
him
now
Viver
em
três
não
é
vida
Living
in
three
is
not
a
life
Se
eu
pudesse
te
contar
If
I
could
tell
you
Como
eu
sofro
noite
e
dia
How
I
suffer
night
and
day
Se
eu
soubesse
onde
estás
If
I
knew
where
you
were
Ao
teu
lado
eu
voltaria
I
would
come
back
to
you
Faz
um
ano
que
eu
choro
noite
e
dia
It's
been
a
year
since
I've
been
crying
day
and
night
Faz
um
ano
que
eu
padeço
de
saudades
It's
been
a
year
since
I've
been
suffering
from
longing
Faz
um
ano
que
eu
padeço
de
saudades
It's
been
a
year
since
I've
been
suffering
from
longing
Nesta
longa
estrada
da
vida
On
this
long
road
of
life
Vou
correndo
e
não
posso
parar
I'm
running
and
I
can't
stop
Na
esperança
de
ser
campeão
In
the
hope
of
being
the
champion
Alcançando
o
primeiro
lugar
Reaching
first
place
Na
esperança
de
ser
campeão
In
the
hope
of
being
the
champion
Alcançando
o
primeiro
lugar
Reaching
first
place
Mas
o
tempo
secou
minha
estrada
But
time
has
dried
up
my
road
E
o
cansaço
me
dominou
And
fatigue
has
overcome
me
Minhas
vistas
se
escureceram
My
eyesight
has
dimmed
E
o
final
da
corrida
chegou
And
the
end
of
the
race
has
come
Mas
o
tempo
secou
minha
estrada
But
time
has
dried
up
my
road
E
o
cansaço
me
dominou
And
fatigue
has
overcome
me
Minhas
vistas
se
escureceram
My
eyesight
has
dimmed
E
o
final
da
corrida
chegou
And
the
end
of
the
race
has
come
Mas
o
tempo
secou
minha
estrada
But
time
has
dried
up
my
road
E
o
cansaço
me
dominou
And
fatigue
has
overcome
me
Minhas
vistas
se
escureceram
My
eyesight
has
dimmed
E
o
final
dessa
vida
chegou
And
the
end
of
this
life
has
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darci Rossi, Gilvanny G. Borges, José Rico, Lia De Itamaracá, Marciano, Miltinho Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.