Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Autant que toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autant que toi
Так же, как ты
J'ai
dû
marcher
autant
que
toi
Я
прошел
столько
же,
сколько
и
ты,
Chemin
de
désert
sous
mes
pas
Путь
пустынный
под
ногами.
J'aurai
bien
voulu
faire
détour
Я
бы
хотел
свернуть
с
дороги,
Car
mes
bagages
étaient
trop
lourds
Ведь
мой
багаж
был
слишком
тяжел.
J'ai
dû
pleurer
autant
que
toi
Я
плакал
столько
же,
сколько
и
ты,
Mais
sans
le
bruit,
sans
le
fracas
Но
без
звука,
без
рыданий.
Des
larmes
versées
sous
mes
draps
Слезы,
пролитые
в
постели,
Baignaient
mes
conflits
et
mes
combats
Омывали
мои
конфликты
и
битвы.
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
так
же
сильно,
как
я,
La
tendresse
des
beaux
lendemains
Нежность
прекрасных
завтрашних
дней?
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Любишь
ли
ты
так
же
сильно,
как
я,
Le
temps
qui
a
formé
nos
liens
Время,
связавшее
нас
воедино?
Et
sais-tu
autant
que
moi
И
знаешь
ли
ты
так
же
хорошо,
как
я,
Que
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Что
вся
любовь,
которую
я
к
тебе
питаю,
Ne
s'éteint
pas
Не
угасает?
J'ai
dû
chercher
autant
que
toi
Я
искал
столько
же,
сколько
и
ты,
Au-delà
des
anges
de
la
foi
За
пределами
ангелов
веры.
Sur
les
routes
parsemées
de
doutes
На
дорогах,
усеянных
сомнениями,
Il
y
avait
souvent
des
déroutes
Часто
случались
поражения.
Il
m'a
fallu
tellement
d'années
Мне
потребовалось
так
много
лет,
Pour
m'enlever
ses
chaines
à
mes
pieds
Чтобы
снять
эти
цепи
с
моих
ног.
Il
m'a
fallu
tellement
de
toi
Мне
потребовалось
так
много
от
тебя,
Pour
lâcher
prise
dans
tes
bras
Чтобы
отпустить
все
в
твоих
объятиях.
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
так
же
сильно,
как
я,
La
tendresse
des
beaux
lendemains
Нежность
прекрасных
завтрашних
дней?
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Любишь
ли
ты
так
же
сильно,
как
я,
Le
temps
qui
a
formé
nos
liens
Время,
связавшее
нас
воедино?
Et
sais-tu
autant
que
moi
И
знаешь
ли
ты
так
же
хорошо,
как
я,
Que
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Что
вся
любовь,
которую
я
к
тебе
питаю,
Ne
s'éteint
pas
Не
угасает?
J'ai
dû
marcher
autant
que
toi
Я
прошел
столько
же,
сколько
и
ты,
Chemin
de
désert
sous
mes
pas
Путь
пустынный
под
ногами.
J'ai
dû
chercher
autant
que
toi
Я
искал
столько
же,
сколько
и
ты,
Au-delà
des
anges
et
de
la
foi
За
пределами
ангелов
и
веры.
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Но
любишь
ли
ты
так
же
сильно,
как
я,
La
tendresse
des
beaux
lendemains
Нежность
прекрасных
завтрашних
дней?
Mais
aimes-tu
autant
que
moi
Любишь
ли
ты
так
же
сильно,
как
я,
Le
temps
qui
a
formé
nos
liens
Время,
связавшее
нас
воедино?
Et
sais-tu
autant
que
moi
И
знаешь
ли
ты
так
же
хорошо,
как
я,
Que
tout
l'amour
que
j'ai
pour
toi
Что
вся
любовь,
которую
я
к
тебе
питаю,
Ne
s'éteint
pas
Не
угасает?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martine Pratte, Marc Bonneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.