Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Berce-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
ciel
se
vide
de
sa
lumière
A
sky
empties
of
its
light
Quand
une
frontière
se
dessine
When
a
frontier
is
drawn
Et
que
des
hommes
prennent
la
mer
And
men
go
to
sea
À
la
recherche
de
jours
tranquilles
In
search
of
peaceful
days
Et
quand
des
bombes
et
des
cailloux
And
when
bombs
and
stones
Émiettent
le
cœur
des
enfants
Crumble
the
hearts
of
children
Les
yeux
noircis
d′être
à
genoux
Eyes
blackened
from
being
on
their
knees
Le
rêve
perdu
en-dedans
Dreams
lost
within
Chante-moi
qu'il
nous
reste
de
l′amour
Sing
to
me
that
we
still
have
love
Chante-moi
le
monde
en
retour
Sing
to
me
the
world
in
return
Et
berce-moi,
parle-moi
And
lull
me,
talk
to
me
De
ce
monde
que
tu
vois
Of
this
world
that
you
see
Celui
au
fond
de
tes
yeux
The
one
in
the
back
of
your
eyes
Raconte-moi
de
ton
mieux
Tell
me
as
best
you
can
Et
parle-moi
And
talk
to
me
Malgré
la
fumée
et
les
balles
Despite
the
smoke
and
bullets
Une
fleur
pousse
dans
un
désert
A
flower
grows
in
a
desert
Le
dos
au
mur,
cachée
dans
l'ombre
With
its
back
to
the
wall,
hidden
in
the
shadows
Une
main
donne
de
sa
lumière
One
hand
gives
its
light
Et
de
l'autre
côté
du
mur
And
on
the
other
side
of
the
wall
Un
cœur
bat
si
fort
qu′on
l′entend
A
heart
beats
so
loud
that
it
can
be
heard
Un
lampadaire
dans
son
silence
A
street
lamp
in
its
silence
Éclaire
assez
pour
qu'il
rassemble
Shines
bright
enough
to
bring
it
together
Chante-moi
qu′il
nous
reste
de
l'amour
Sing
to
me
that
we
still
have
love
Chante-moi
le
monde
en
retour
Sing
to
me
the
world
in
return
Et
parle-moi,
parle-moi
And
talk
to
me,
talk
to
me
De
ce
monde
que
tu
vois
Of
this
world
that
you
see
Celui
au
fond
de
mes
yeux
The
one
in
the
back
of
my
eyes
Berce-moi
du
mieux
que
tu
peux
Lull
me
as
best
you
can
Car
vivre
ici-bas
Because
living
here
C′est
aussi
cela
Is
also
that
Chante-moi
qu'il
nous
reste
de
l′amour
Sing
to
me
that
we
still
have
love
Chante-moi
le
monde
en
retour
Sing
to
me
the
world
in
return
Et
parle-moi,
parle-moi
And
talk
to
me,
talk
to
me
De
ce
monde
que
tu
vois
Of
this
world
that
you
see
Celui
au
fond
de
tes
yeux
The
one
in
the
back
of
your
eyes
Berce-moi
du
mieux
que
tu
peux
Lull
me
as
best
you
can
Raconte-moi
de
ton
mieux
Tell
me
as
best
you
can
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Pelletier, Alain Labontel, Kim Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.