Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Depuis que t'es parti
Depuis
que
t'es
parti,
mon
monde
est
à
refaire
С
тех
пор
как
ты
ушел,
мой
мир
нужно
переделать.
J'laisse
planer
ma
vie,
je
n'sais
plus
trop
quoi
en
faire
Я
позволяю
своей
жизни
парить,
я
больше
не
знаю,
что
с
этим
делать
Depuis
que
t'es
parti,
j'ai
pas
osé
t'écrire
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
не
смел
писать
тебе.
C'est
comme
si
l'ennui,
étouffait
mes
désirs
Как
будто
скука,
заглушила
мои
желания.
Depuis
que
t'es
parti,
j'm'étais
promis
d'être
fort
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
обещал
себе
быть
сильным.
Je
force
l'oubli,
pour
ne
pas
perdre
le
nord
Я
заставляю
забыть,
чтобы
не
потерять
север
Toi,
toi
qui
dors
dans
ma
mémoire
Ты,
ты,
спящий
в
моей
памяти.
Entre
le
bien
et
le
mal
Между
добром
и
злом
Tu
m'interdis
le
silence
Ты
запрещаешь
мне
молчать.
Toi,
toi
qui
déchires
mes
nuits
blanches
Ты,
ты,
который
разрывает
мои
бессонные
ночи.
De
la
paix
à
la
démence
От
мира
до
слабоумия
J'ai
besoin
de
ta
lumière
Мне
нужен
твой
свет.
Tout
au
fond
de
moi
Глубоко
внутри
меня.
Malgré
la
fatigue
et
le
mal
Несмотря
на
усталость
и
боль
Mes
larmes
et
la
rage
Мои
слезы
и
ярость
Ta
lumière
sera
toujours
là
Твой
свет
всегда
будет
рядом
Pour
donner
un
sens
à
ma
voix
Чтобы
придать
смысл
моему
голосу
Toi,
toi
qui
dors
dans
ma
mémoire
Ты,
ты,
спящий
в
моей
памяти.
Toi,
entre
le
bien
et
le
mal
Ты,
между
добром
и
злом
J'ai
besoin
de
ta
lumière
Мне
нужен
твой
свет.
J'ai
besoin
de
ta
lumière
Мне
нужен
твой
свет.
Depuis
que
t'es
parti,
je
regarde
vers
le
ciel
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
смотрю
на
небо.
Aux
bords
de
mes
nuits,
c'est
comme
si
tu
m'appelles
В
краях
моих
ночей
ты
словно
звонишь
мне
Depuis
que
t'es
parti,
j'm'étais
promis
d'être
fort
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
обещал
себе
быть
сильным.
Tu
peux
pas
savoir
comme
j'ai
besoin
de
renfort
Ты
не
можешь
знать,
как
мне
нужно
подкрепление.
Depuis
que
t'es
parti,
je
parle
avec
les
anges
С
тех
пор
как
ты
ушел,
я
разговариваю
с
ангелами.
Peut-être
qu'une
nuit,
je
pourrai
même
t'entendre
Может
быть,
однажды
ночью
я
даже
смогу
услышать
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Pelletier, Sylvain Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.