Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Elle s'en va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
regardes
au
travers
la
fenêtre
brisée
You're
looking
through
the
shattered
window
Sous
le
coup
de
la
colère,
tu
as
tout
saccagé
In
anger,
you've
destroyed
everything
Et
je
vois
dans
tes
yeux
un
afflux
de
rosée
And
I
see
in
your
eyes
a
surge
of
dew
Vibrations
du
coeur,
reflet
de
tes
pensées
Vibrations
of
the
heart,
reflecting
your
thoughts
Elle
t′a
dit
je
m'en
vais,
tu
ne
me
verras
plus
She
told
you,
"I'm
leaving,
you'll
never
see
me
again."
Elle
te
l′a
dit
souvent,
tu
ne
l'as
jamais
crue
She
told
you
often,
you
never
believed
her
Aujourd'hui
tu
assistes
à
son
envolée
Today
you
are
witnessing
her
departure
Elle
franchit
la
piste,
c′est
déjà
du
passé
She
crosses
the
runway,
it's
already
the
past
Elle
s′en
va,
laissant
tout
derrière
elle
She
leaves,
leaving
everything
behind
Elle
s'en
va,
elle
déploie
ses
ailes
She
leaves,
she
spreads
her
wings
Dans
l′espoir
qu'elle
se
retourne
In
the
hope
that
she
will
turn
around
Tu
sais
bien
qu′elle
se
détourne
You
know
that
she
will
turn
away
Et
tu
n'y
peux
rien,
elle
s′en
va
And
there's
nothing
you
can
do,
she's
gone
Tu
troqueras
tes
nuits
pour
mieux
la
retrouver
You
will
trade
your
nights
to
find
her
again
Et
tu
la
trouveras
dans
des
bras
étrangers
And
you
will
find
her
in
the
arms
of
another
Tu
regretteras
d'avoir
croisé
son
chemin
You
will
regret
having
crossed
paths
with
her
Cette
femme
qui
tourne
autour
de
ton
chagrin
This
woman
who
revolves
around
your
sorrow
Elle
s'en
va,
laissant
tout
derrière
elle
She
leaves,
leaving
everything
behind
Elle
s′en
va,
elle
déploie
ses
ailes
She
leaves,
she
spreads
her
wings
Dans
l′espoir
qu'elle
se
retourne
In
the
hope
that
she
will
turn
around
Tu
sais
bien
qu′elle
se
détourne
You
know
that
she
will
turn
away
Et
tu
n'y
peux
rien,
elle
s′en
va
And
there's
nothing
you
can
do,
she's
gone
D'ici
peu,
tu
verras,
la
tempête
passera
Soon
enough,
you
will
see,
the
storm
will
pass
Quand
tu
auras
compris
qu′elle
ne
reviendra
pas
When
you
realize
that
she
will
not
return
Et
ce
sera
pour
toi
le
dernier
tour
de
clé
And
it
will
be
for
you
the
last
turn
of
the
key
Qui
ouvrira
ton
coeur
à
d'autres
destinées
pour
aimer
That
will
open
your
heart
to
other
destinies
to
love
Elle
s'en
va,
laissant
tout
derrière
elle
She
leaves,
leaving
everything
behind
Elle
s′en
va,
elle
déploie
ses
ailes
She
leaves,
she
spreads
her
wings
Dans
l′espoir
qu'elle
se
retourne
In
the
hope
that
she
will
turn
around
Tu
sais
bien
qu′elle
se
détourne
You
know
that
she
will
turn
away
Et
tu
n'y
peux
rien,
elle
s′en
va
And
there's
nothing
you
can
do,
she's
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Louis Laurin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.