Текст и перевод песни Bruno Pelletier - J'me voyais plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me voyais plus
I Can't See Myself Anymore
J'me
voyais
plus
dans
les
miroirs
I
can't
see
myself
in
the
mirrors
anymore
Depuis
longtemps
It's
been
a
long
time
Car
la
beauté
du
désespoir,
Because
the
beauty
of
despair,
ça
va
un
temps.
it's
a
passing
thing.
Vagabonder
c'est
monotone
Wandering
is
monotonous
Et
on
s'en
lasse
And
one
tires
of
De
nettoyer
à
l'acétone
Washing
away
with
acetone
Les
plus
belles
traces.
The
most
beautiful
traces.
J'me
voyais
plus
traîner
des
sacs
I
can't
see
myself
lugging
bags
anymore
Pendant
des
mois,
For
months,
Car
l'errance
tout
seul
ça
détraque
Because
wandering
alone
disrupts
C'qui
reste
de
soi.
What
remains
of
me.
Sous
la
faîence
y'a
les
blessures,
Under
the
tiling
are
the
wounds,
Celles
qui
nous
rongent,
Those
which
gnaw
at
us,
Qui
nous
lancent
des
SOS,
Which
cry
for
help,
Pour
qu'on
y
songe.
So
that
we
think
of
them.
A
qui
je
pense,
To
whom
do
I
think,
Quand
le
rideau
s'abaisse
When
the
curtain
falls
Pour
que
j'espère
encore
So
that
I
can
still
hope
Pour
que
j'attende.
So
that
I
can
wait.
A
qui
je
parle,
To
whom
do
I
speak,
Une
pieuvre
au
fond
du
ventre,
An
octopus
in
the
pit
of
my
stomach,
De
la
nature
des
sens,
Of
the
nature
of
the
senses,
Pour
qu'il
m'entendent.
So
that
it
can
hear
me.
J'me
voyais
plus
ou
moins
monter
I
can't
see
myself
more
or
less
ascending
Là
sur
les
planches,
Up
on
the
stage,
Entraînant
tous
mes
souvenirs
Dragging
all
my
memories
Dans
la
cadence.
Along
in
the
tempo.
Oh
ma
Sophie
j'ai
eu
la
chance
Oh
my
Sophie,
I
was
lucky
De
voir
dans
le
ciel,
To
see
in
the
sky,
Une
étoile
pour
que
j'avance
A
star
so
that
I
could
move
forward
Loin
sous
son
aile.
Far
beneath
its
wing.
Pour
qu'ils
m'entendent.
So
that
they
can
hear
me.
J'me
voyais
plus
dans
les
miroirs
I
can't
see
myself
in
the
mirrors
anymore
Depuis
longtemps
It's
been
a
long
time
Car
la
beauté
du
désespoir,
Because
the
beauty
of
despair,
ça
va
un
temps.
it's
a
passing
thing.
Et
si
jamais
je
trouve
un
abri
And
if
ever
I
find
shelter
Ou
une
branche,
Or
a
branch,
J'me
mettrai
là
dans
mon
nid
I
will
put
myself
there
in
my
nest
Sans
résistance.
Without
resistance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.