Bruno Pelletier - Je crois pourtant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Je crois pourtant




Je crois pourtant
Я все-таки верю
Malgré tous ces ailleurs qui ne m'ont pas connu
Несмотря на все те места, где меня не знали,
sont tombées des heures qui ne m'ont jamais su
Где пропали часы, что обо мне не ведали,
Malgré tous ces silences que je n'ai jamais tus
Несмотря на молчание, что я не скрывал,
Qui nouaient à l'absence des peines qui ont tenu
Что связывало с отсутствием боли, которая терзала,
Malgré tous ces reflets qui ne m'ont jamais vu
Несмотря на все отражения, что меня не видели,
Tous ces feuillets muets qui ne m'ont jamais lu
Все немые страницы, что меня не читали,
Malgré tous ces prophètes qui ne m'ont jamais cru
Несмотря на всех пророков, что мне не верили,
Mais disséquaient ma tête en quête de l'inconnu
Но препарировали мой разум в поисках неведомого,
Je crois pourtant que j'ai vécu
Я все-таки верю, что жил,
Même mal, même peu mais heureux
Пусть плохо, пусть мало, но счастливо.
Je crois pourtant que j'ai vécu
Я все-таки верю, что жил,
Même mal, même peu, même sans eux
Пусть плохо, пусть мало, пусть без них.
Malgré tant de promesses qui ne m'ont pas tenu
Несмотря на столько обещаний, что меня обманули,
Et ces curs de drôlesses qui ne m'ont pas voulu
И сердца шалуний, что меня не хотели,
Malgré tous ces amours que je n'ai pas déçus
Несмотря на все те чувства, что я не предал,
Tous ces comptes à rebours qui n'en finiront plus
Все эти обратные отсчеты, которым нет конца,
Malgré le temps qui ment, le temps qui m'a perdu
Несмотря на время, что лжет, время, что меня потеряло,
Entre deux firmaments sans s'en être aperçu
Между двумя небосводами, само того не заметив,
Malgré l'inaccessible que j'aurais tant voulu
Несмотря на недостижимое, чего я так желал,
Tous ces rêves impossibles qui ne me feront plus
Все эти несбыточные мечты, что меня больше не потревожат,
Je crois pourtant que j'ai vécu
Я все-таки верю, что жил,
Même mal, même peu, même sans Dieu
Пусть плохо, пусть мало, пусть и без Бога.
Je crois pourtant que j'ai vécu
Я все-таки верю, что жил,
Même mal, même peu mais heureux
Пусть плохо, пусть мало, но счастливо.
Il y a ce qu'on a fait
Есть то, что мы сделали,
Ce qu'on aurait pu faire
То, что мы могли бы сделать,
Il y a ce qu'on a eu
Есть то, что у нас было,
Ce qu'on aurait voulu
То, что мы хотели бы иметь,
Il y a tout ce qu'on sait
Есть все, что мы знаем,
Mais rien ne peut défaire
Но ничто не может изменить,
Et rien ne fera plus
И ничто больше не сделает,
Ce qu'on est devenu
Нас теми, кем мы стали.
Je crois pourtant que j'ai vécu
Я все-таки верю, что жил,
D'un rien, d'un tout, de trop peu
Из ничего, из всего, из слишком малого.
Je crois pourtant que j'ai vécu
Я все-таки верю, что жил,
Comme j'ai pu
Как мог.





Авторы: Patrice GUIRAO, Daniel LAVOIE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.