Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Je ne suis qu'une chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne suis qu'une chanson
Я всего лишь песня
Ce
soir,
je
ne
me
suis
pas
pargn
Сегодня
вечером
я
не
сдерживался,
Toute
ma
vie
j'lai
raconte
Всю
свою
жизнь
я
рассказывал,
Comme
si
a
n'se
voyait
pas
Как
будто
это
не
было
видно,
Que
j'avais
besoin
d'parler
de
moi
Что
мне
нужно
было
говорить
о
себе.
Ce
soir,
au
rythme
de
mes
fantaisies
Сегодня
вечером,
в
ритме
моих
фантазий,
J'vous
ai
fait
partager
ma
vie
Я
дал
тебе
возможность
разделить
мою
жизнь,
En
rve
ou
en
ralit
Во
сне
или
наяву,
A
n'en
demeure
pas
moins
la
vrit
Это
не
менее
правдиво.
Mais
moi,
je
n'suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня,
Je
ris,
je
pleure
la
moindre
motion
Я
смеюсь,
я
плачу
при
малейшем
волнении,
Avec
mes
larmes
et
mes
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
и
смехом
в
глазах,
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
любил
тебя
как
мог.
Mais
moi,
je
n'suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня,
Ni
plus
ni
moins
qu'un
lan
de
passion
Ни
больше,
ни
меньше,
чем
порыв
страсти,
Appelez-moi
marchand
d'illusions
Называй
меня
торговцем
иллюзий,
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Я
дарю
любовь,
как
дарят
разум.
Ce
soir,
je
n'ai
rien
voulu
cacher
Сегодня
вечером
я
ничего
не
хотел
скрывать,
Pas
un
secret
j'ai
su
garder
Ни
одного
секрета
я
не
смог
сохранить,
Comme
si
a
n'se
voyait
pas
Как
будто
это
не
было
видно,
Que
j'avais
besoin
de
parler
de
moi
Что
мне
нужно
было
говорить
о
себе.
Ce
soir,
je
ne
me
suis
pas
retenu
Сегодня
вечером
я
не
сдерживался,
Je
me
suis
montr
presque
nu
Я
показал
себя
почти
обнаженным,
Sur
une
scne
trop
claire
На
слишком
яркой
сцене,
J'avais
du
mal
me
sauver
de
moi
Мне
было
трудно
спастись
от
себя.
Mais
moi,
je
n'suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня,
Je
ris,
je
pleure
la
moindre
motion
Я
смеюсь,
я
плачу
при
малейшем
волнении,
Avec
mes
larmes
et
mes
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
и
смехом
в
глазах,
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
любил
тебя
как
мог.
Mais
moi,
je
n'suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня,
Ni
plus
ni
moins
qu'un
lan
de
passion
Ни
больше,
ни
меньше,
чем
порыв
страсти,
Appelez-moi
marchand
d'illusions
Называй
меня
торговцем
иллюзий,
Je
donne
l'amour
comme
on
donne
la
raison
Я
дарю
любовь,
как
дарят
разум.
Mais
moi,
je
n'suis
qu'une
chanson
Но
я
всего
лишь
песня,
Je
ris,
je
pleure
la
moindre
motion
Я
смеюсь,
я
плачу
при
малейшем
волнении,
Avec
mes
larmes
et
mes
rire
dans
les
yeux
Со
слезами
и
смехом
в
глазах,
J'vous
ai
fait
l'amour
de
mon
mieux
Я
любил
тебя
как
мог.
Je
n'suis
qu'une
chanson
Я
всего
лишь
песня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Juster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.