Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Jusqu'à la dernière femme
Dans
chaque
mot
de
Georges
Sand
В
каждом
слове
Жорж
Санд
Ou
sous
le
voile
d'une
inconnue
Или
под
вуалью
незнакомки
Une
autre
femme
se
demande
- Спрашивает
другая
женщина.
Si
elle
sera
entendue
Если
ее
услышат
Des
pas
de
danse
d'une
Geisha
Танцевальные
шаги
гейши
Aux
prières
de
Mère
Térésa
К
молитвам
матери
Терезы
Chacune
fait
à
sa
manière
Каждый
делает
по-своему
Un
monde
moins
solitaire
Менее
одинокий
мир
Pour
toutes
celles
du
passé
Для
тех
прошлого
Qui
ont
bâti
notre
avenir
Которые
построили
наше
будущее
Je
promets
que
...
Я
обещаю,
что
...
Jusqu'à
la
dernière
femme
До
последней
женщины
Jusqu'au
dernier
soupir
До
последнего
вздоха
Nous
verserons
nos
larmes
Мы
прольем
наши
слезы
Nos
combats
et
nos
rires
Наши
драки
и
смех
Jusqu'à
la
dernière
femme
До
последней
женщины
Jusqu'au
dernier
désir
До
последнего
желания
Nous
jetterons
les
armes
Мы
бросим
оружие
Pour
voir
les
Hommes
s'unir
Чтобы
увидеть,
как
мужчины
объединяются
D'une
prisonnière
de
Colombie
Заключенная
в
Колумбии
Aux
pleurs
d'une
mère
de
Somalie
Под
плач
матери
из
Сомали
Il
n'y
a
aucune
différence
Там
нет
никакой
разницы
Face
aux
douleurs
de
l'absence
Перед
лицом
боли
отсутствия
Certaines
ont
perdu
leur
bataille
Некоторые
проиграли
битву
Comme
Benazir
ou
Lady
Di
Как
Беназир
или
Леди
Ди.
Et
d'autres
ont
connu
la
victoire
И
другие
пережили
победу
Pour
leur
vie
ou
pour
l'Histoire
За
их
жизнь
или
за
историю
Pour
toutes
celles
qui
ont
osé
Для
всех,
кто
осмелился
Et
pour
les
autres
qui
ont
dû
subir
И
для
других,
которым
пришлось
пережить
Je
promets
que
...
Я
обещаю,
что
...
Jusqu'à
la
dernière
femme
До
последней
женщины
Jusqu'au
dernier
soupir
До
последнего
вздоха
Nous
verserons
nos
larmes
Мы
прольем
наши
слезы
Nos
combats
et
nos
rires
Наши
драки
и
смех
Jusqu'à
la
dernière
femme
До
последней
женщины
Jusqu'au
dernier
désir
До
последнего
желания
Nous
jetterons
les
armes
Мы
бросим
оружие
Pour
voir
les
Hommes
s'unir
Чтобы
увидеть,
как
мужчины
объединяются
Jusqu'à
la
dernière
femme
До
последней
женщины
Jusqu'au
dernier
soupir
До
последнего
вздоха
Nous
verserons
nos
larmes
Мы
прольем
наши
слезы
Nos
combats
et
nos
rires
Наши
драки
и
смех
Jusqu'à
la
dernière
femme
До
последней
женщины
Jusqu'au
dernier
désir
До
последнего
желания
Nous
jetterons
les
armes
Мы
бросим
оружие
Pour
voir
les
Hommes
s'unir
Чтобы
увидеть,
как
мужчины
объединяются
Jusqu'à
la
dernière
flamme
До
последнего
пламени
Qui
saura
me
tenir
Кто
меня
удержит?
J'aurai
au
fond
de
l'âme
У
меня
будет
глубоко
в
душе.
Ces
femmes
en
souvenir
Эти
женщины
на
память
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Dupre, William Frederick Baron, Jean Francois Breau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.