Текст и перевод песни Bruno Pelletier - La Manic
(Paroles
et
musique:
Georges
Dor)Si
tu
savais
comme
on
s'ennuie
la
Manic
(Lyrics
and
music:
Georges
Dor)Oh
darling,
if
you
knew
how
I
miss
you
up
here
in
Manic,
Tu
m'crirais
bien
plus
souvent
la
Manicouagan
you
would
write
to
me
much
often,
my
dear
Manicouagan.
Parfois
je
pense
toi
si
fort
Sometimes,
I
think
of
you
so
hard
Je
recre
ton
me
et
ton
corps
I
can
almost
see
your
face
and
your
body
Je
te
regarde
et
m'merveille
I
watch
you
and
admire
you,
Je
me
prolonge
en
toi
I
extend
myself
into
you
Comme
le
fleuve
dans
la
mer
Et
la
fleur
dans
l'abeille
Like
the
river
into
the
sea,
and
the
flower
into
the
bee.
Que
devient
quand
je
ne
suis
pas
l,
mon
bel
amour
What
becomes
of
me
when
I
am
not
there,
my
beautiful
love?
Ton
front
doux
comme
fine
soie
et
tes
yeux
de
velours
Your
forehead,
as
soft
as
fine
silk,
and
your
velvety
eyes,
Te
tournes-tu
vers
la
Cte-Nord
Do
you
turn
towards
the
North
Shore
Pour
voir
un
peu,
pour
voir
encore
To
see
just
a
little,
and
to
see
again
Ma
main
qui
te
fait
signe
d'attendre
My
hand
that
signals
you
to
wait?
Soir
et
matin
je
tends
les
bras
Every
night
and
morning,
I
stretch
out
my
arms,
Je
te
rejoins
o
que
tu
sois
I
join
you
wherever
you
are
Et
je
te
garde
And
I
hold
you.
Dis-moi
ce
qui
se
passe
Trois-Rivires
et
Qubec
Tell
me,
what
is
happening
in
Trois-Rivières
and
Québec?
L
o
la
vie
a
tant
faire,
et
tout
ce
qu'on
fait
avec
Where
life
has
so
much
to
offer,
and
everything
we
do
with
it.
Dis-moi
ce
qui
se
passe
Montral
Tell
me,
what
is
happening
in
Montreal,
Dans
les
rues
sales
et
transversales
In
the
dirty
and
narrow
streets
O
tu
es
toujours
la
plus
belle
Where
you
are
always
the
most
beautiful,
Car
la
laideur
ne
t'atteint
pas
For
ugliness
cannot
touch
you.
Toi
que
j'aimerai
jusqu'au
trpas
You,
whom
I
will
love
until
death,
Mon
ternelle
My
eternal
love.
Nous
autres
on
fait
les
fanfarons
coeur
de
jours
We
pretend
to
be
tough
guys,
but
we
are
all
good-hearted
rogues,
nailed
to
our
loves.
Mais
on
est
tous
des
bons
larrons
clous
leurs
amours
Some
play
the
guitar,
Il
y
en
a
qui
joue
de
la
guitare
Others
play
the
accordion,
D'autres
qui
jouent
de
l'accordon
To
pass
the
time
when
it
is
too
long.
Pour
passer
le
temps
quand
il
est
trop
long
But
I
play
with
my
loves,
and
I
dance
while
saying
your
name,
Mais
moi
je
joue
de
mes
amours
Et
je
danse
en
disant
ton
nom
I
love
you
so
much.
Tellement
je
t'aime
Oh
darling,
if
you
knew
how
I
miss
you
up
here
in
Manic,
Si
tu
savais
comme
on
s'ennuie
la
Manic
you
would
write
to
me
much
often,
my
dear
Manicouagan.
Tu
m'crirais
bien
plus
souvent
la
Manicouagan
If
you
don't
have
much
to
say,
write
me
a
hundred
times
the
words
"I
love
you,"
Si
t'as
pas
grand
chose
me
direcris
cent
fois
les
mots
je
t'aimea
fera
le
plus
beau
des
pomes
it
will
be
the
most
beautiful
poem,
Je
les
lirai
cent
fois
I
will
read
them
a
hundred
times,
Cent
fois,
cent
fois
c'est
pas
beaucoup
Pour
ceux
qui
s'aiment
A
hundred
times,
a
hundred
times
is
not
much
for
those
who
love
each
other.
Si
tu
savais
comme
on
s'ennuie
la
Manic
Oh
darling,
if
you
knew
how
I
miss
you
up
here
in
Manic,
Tu
m'crirais
bien
plus
souvent
la
Manicouagan
you
would
write
to
me
much
often,
my
dear
Manicouagan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.