Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Le clown
Le
clown
est
fatigué
de
faire
le
clown
ce
soir
The
clown
is
tired
of
being
the
fool
tonight
Et
il
en
a
assez
de
masquer
son
regard
And
he's
tired
of
hiding
his
eyes
Il
en
a
trop
fait
rire
des
hommes
et
des
enfants
He's
laughed
too
much
for
men
and
children
Qui
viennent
l'applaudir
pendant
qu'il
perd
son
sang
Who
come
to
applaud
him
while
he
bleeds
Ce
soir,
je
ne
joue
plus
la
divine
comédie
Tonight,
I'm
not
going
to
play
the
divine
comedy
anymore
Ce
soir,
je
suis
tout
nu
au
milieu
de
ma
vie
Tonight,
I'm
bare
naked
in
the
middle
of
my
life
Ce
soir,
le
clown
a
peur
d'être
tout
seul,
il
pleure
Tonight,
the
clown
is
afraid
of
being
alone,
he
cries
Ce
soir,
il
redevient
un
homme
et
son
chagrin
Tonight,
he
becomes
a
man
and
his
sorrow
again
Ce
soir,
il
est
humain
Tonight,
he
is
human
Ce
soir,
devant
vous
il
a
peur
Tonight,
he
is
afraid
in
front
of
you
Il
en
a
vu
des
villes,
il
en
a
fait
des
tours
He
has
seen
many
cities,
he
has
made
many
tours
Mais
que
lui
reste-t-il
d'amour
après
l'humour
But
what
remains
of
love
for
him
after
humor?
La
nuit
est
revenue,
la
foule
est
repartie
The
night
has
come
back,
the
crowd
has
left
Et
je
reste
tout
nu
au
milieu
de
ma
vie
And
I'm
still
bare
naked
in
the
middle
of
my
life
Qu'importent
les
bravos,
ils
ne
remplacent
pas
What
does
it
matter
the
bravos,
they
don't
replace
Les
gestes
ni
les
mots
que
tu
avais
pour
moi
The
gestures
or
the
words
you
had
for
me
Ce
soir,
le
clown
a
peur
d'être
tout
seul,
il
pleure
Tonight,
the
clown
is
afraid
of
being
alone,
he
cries
Ce
soir,
il
redevient
un
homme
et
son
destin
Tonight,
he
becomes
a
man
and
his
destiny
again
Ce
soir,
il
est
humain
Tonight,
he
is
human
Ce
soir,
devant
vous
il
a
peur
Tonight,
he
is
afraid
in
front
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Harris, Mariah Carey, Mary Ann Tatum, Vidal Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.