Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Loin loin de la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
donnes
un
peu
d′espoir
Ты
даешь
мне
надежду
Un
peu
de
ton
temps
Немного
твоего
времени
Je
te
donne
tout
ce
que
je
peux
Я
даю
тебе
все,
что
могу.
Tu
prends
tout
ce
que
tu
veux
Ты
берешь
все,
что
хочешь.
Qu'est-ce
qui
m′arrive,
qu'est-ce
qui
te
prend
Что
со
мной
происходит,
что
тебя
занимает
Est-ce
l'air
de
la
ville
qui
nous
dérange
Нас
беспокоит
городской
воздух
Je
t′en
prie
dans
ta
maison
Пожалуйста,
в
твоем
доме.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Emmène-moi,
je
t′en
supplie
Возьми
меня
с
собой,
умоляю
тебя
Où
il
fait
bon,
bon,
bon,
bon
Где
хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Quand
on
fait
l'amour
Когда
мы
занимаемся
любовью
Je
me
sens
fou,
fou,
fou,
fou
Я
чувствую
себя
сумасшедшим,
сумасшедшим,
сумасшедшим,
сумасшедшим
Quand
tu
me
parles
comme
ça
je
perds
la
boule,
la
boule
Когда
ты
говоришь
со
мной
так,
я
теряю
дар
речи,
дар
речи.
Qu′est-ce
qui
m'arrive,
qu′est-ce
qui
te
prend
Что
со
мной
происходит,
что
тебя
занимает
Est-ce
l'air
de
la
ville
qui
nous
dérange
Нас
беспокоит
городской
воздух
Je
t′en
prie
dans
ta
maison
Пожалуйста,
в
твоем
доме.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Emmène-moi,
je
t'en
supplie
Возьми
меня
с
собой,
умоляю
тебя
Où
il
fait
bon,
bon,
bon,
bon
Где
хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо
Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Oh
emmène-moi
О,
возьми
меня
с
собой.
Oh
my
love,
oh
О,
Любовь
моя,
о,
J'aime
le
soleil
et
un
petit
coin
tranquille
Я
люблю
солнце
и
тихий
уголок.
C′est
pas
pareil
en
plein
coeur
le
la
ville
Это
не
то
же
самое
в
самом
центре
города
Qu′est-ce
qui
m'arrive,
qu′est-ce
qui
te
prend
Что
со
мной
происходит,
что
тебя
занимает
C'est
bien
l′air
de
la
ville
qui
nous
dérange
Нас
беспокоит
городской
воздух
Je
t'en
prie
dans
ta
maison
Пожалуйста,
в
твоем
доме.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Emmène-moi,
je
t′en
supplie
Возьми
меня
с
собой,
умоляю
тебя
Où
il
fait
bon,
bon,
bon,
bon
Где
хорошо,
Хорошо,
хорошо,
хорошо
(Tu
me
donnes
un
peu
d'espoir)
(Ты
даешь
мне
немного
надежды)
(Je
te
donne
tout
ce
que
je
peux)
(Я
даю
тебе
все,
что
могу)
(Qu'est-ce
qui
m′arrive)
(Что
со
мной
происходит)
Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Loin,
loin,
loin,
loin
Далеко,
далеко,
далеко,
далеко
Emmène-moi,
emmène-moi,
emmène-moi
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня.
Loin,
loin
de
la
ville
Далеко,
далеко
от
города
Oh,
loin
de
la
ville
О,
далеко
от
города
Emmène-moi,
emmène-moi
Забери
меня,
забери
меня.
Oh,
loin
de
la
ville
О,
далеко
от
города
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Thurston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.