Текст и перевод песни Bruno Pelletier - Ma jalousie
Doucement,
je
te
regarde
dormir
Softly,
I
watch
you
sleep
Et
insouciante
tu
dois
ręver
ŕ
qui,
ŕ
quoi
And
carefree
you
must
dream
of
who,
what
En
cette
nuit,
le
parfum
si
léger
On
this
night,
the
perfume
so
light
Des
doutes
qui
me
portent
ŕ
me
demander
Of
doubts
that
lead
me
to
wonder
La
place
que
j'ai
The
place
I
have
Parfois
j'y
pense,
parfois
ça
m'élance
Sometimes
I
think
about
it,
sometimes
it
makes
me
angry
Ces
images,
ces
états,
ces
ébats
oů
toi
These
images,
these
states,
these
romps
where
you
Avec
qui,
et
comment
With
whom,
and
how,
Ces
autres
qui
m'ennuient
ou
ceux
que
j'envie
These
others
who
bore
me
or
those
I
envy
C'est
ma
jalousie
It's
my
jealousy
Mes
peurs
sont-elles
légitimes?
Are
my
fears
legitimate?
Ou
est-ce
celles
qu'ont
tous
les
intimes?
Or
are
they
the
ones
that
all
intimates
have?
Qui
ont
souffert
avantde
qui
ou
de
quoi
Who
have
suffered
before
from
whom
or
what
De
peur
de
laisser,
d'ętre
laissés,
d'ętre
abandonnés
For
fear
of
leaving,
of
being
left,
of
being
abandoned
De
se
laisser
aller
To
let
oneself
go
Parfois
j'y
pense,
parfois
ça
m'élance
Sometimes
I
think
about
it,
sometimes
it
makes
me
angry
Ces
images,
ces
états,
ces
ébats
oů
toi
These
images,
these
states,
these
romps
where
you
Avec
qui
et
comment
With
whom
and
how
Ces
autres
qui
m'ennuient
ou
ceux
que
j'envie
These
others
who
bore
me
or
those
I
envy
C'est
ma
jalousie
It's
my
jealousy
C'est
ma
jalousie
It's
my
jealousy
Mal
d'âme,
mal
d'homme,
maldonne
Aches
of
the
soul,
aches
of
the
man,
misunderstanding
Mâle
qui
donne
A
man
of
substance
Des
mots,
des
gestes,
le
temps
fait
le
reste
Words,
gestures,
time
does
the
rest
Parfois
j'y
pense,
parfois
ça
m'élance
Sometimes
I
think
about
it,
sometimes
it
makes
me
angry
Ces
images,
ces
états,
ces
ébats
oů
toi
These
images,
these
states,
these
romps
where
you
Avec
qui
et
comment
With
whom
and
how
C'est
un
mal
viscéral
qui
me
rend
différent
It's
a
visceral
evil
that
makes
me
different
C'est
ma
jalousie
It's
my
jealousy
C'est
ma
jalousie
It's
my
jealousy
C'est
ma
jalousie
It's
my
jealousy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Lavoie, Bruno Pelletier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.