Текст и перевод песни Bruno Rosa - Livramento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livramento (Ao Vivo)
Избавление (Вживую)
Tá
de
mãos
dadas
por
aí
com
outra
pessoa
Ты
гуляешь
за
ручку
с
кем-то
другим,
Outra
vítima,
nisso
você
é
especialista
С
очередной
жертвой,
в
этом
ты
специалист.
Vai
enganar
ele
como
me
enganou
Обманешь
его,
как
обманула
меня.
Eu
já
comi
o
pão
que
você
amassou
Я
уже
съел
тот
хлеб,
что
ты
испекла.
Há
males
que
vêm
para
o
bem
Нет
худа
без
добра.
Você
me
fez
um
favor
Ты
сделала
мне
одолжение.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
A
melhor
coisa
que
você
já
fez
por
mim
Лучшее,
что
ты
для
меня
сделала,
Foi
desistir
de
nós
dois
Это
отказалась
от
нас
двоих.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
A
melhor
coisa
que
você
já
fez
por
mim
Лучшее,
что
ты
для
меня
сделала,
Foi
desistir
de
nós
dois
Это
отказалась
от
нас
двоих.
E
vai
enganar
ele
como
me
enganou
И
обманешь
его,
как
обманула
меня.
Eu
já
comi
o
pão
que
você
amassou
Я
уже
съел
тот
хлеб,
что
ты
испекла.
Há
males
que
vêm
para
o
bem
Нет
худа
без
добра.
Você
me
fez
um
favor
Ты
сделала
мне
одолжение.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
A
melhor
coisa
que
você
já
fez
por
mim
Лучшее,
что
ты
для
меня
сделала,
Foi
desistir
de
nós
dois
Это
отказалась
от
нас
двоих.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
A
melhor
coisa
que
você
já
fez
por
mim
Лучшее,
что
ты
для
меня
сделала,
Foi
desistir
Это
отказалась...
Foi
livramento,
foi
Это
было
избавление,
да.
Foi
livramento,
oh!
Это
было
избавление,
ох!
A
melhor
coisa
que
você
já
fez
por
mim
Лучшее,
что
ты
для
меня
сделала,
Foi
desistir,
foi
desistir
de
nós
dois
Это
отказалась,
это
отказалась
от
нас
двоих.
A
melhor
coisa
que
você
já
fez
por
mim
Лучшее,
что
ты
для
меня
сделала,
Foi
desistir
de
nós
dois
Это
отказалась
от
нас
двоих.
Foi
livramento
Это
было
избавление.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Costa, Norman Braga Rocha, Jean Carlos, Michael Wesley Costa Amorim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.