Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudades do Verão
Sehnsucht nach dem Sommer
Que
esconde
o
coração
Der
das
Herz
verbirgt
E
a
cada
amanhecer
Und
bei
jedem
Morgengrauen
Se
vale
do
seu
dom
de
ser
Nutzt
seine
Gabe
des
Seins
Quem
sabe
alguém
me
vem
Wer
weiß,
vielleicht
kommt
jemand
zu
mir
Dizer
que
ainda
me
faz
Um
zu
sagen,
dass
du
mich
immer
noch
dazu
bringst
Mudar
mais
uma
vez
Mich
noch
einmal
zu
ändern
Saudades
do
verão
Sehnsucht
nach
dem
Sommer
Um
gosto
e
outra
cor
Ein
Geschmack
und
eine
andere
Farbe
É
sempre
um
céu
azul
Es
ist
immer
ein
blauer
Himmel
Que
penso
quando
só
An
den
ich
denke,
wenn
ich
allein
bin
Recife
eu
vim
te
ver
Recife,
ich
kam,
um
dich
zu
sehen
Teu
jeito
eu
sei
de
cor
Deine
Art
kenne
ich
auswendig
Lembranças
de
você
Erinnerungen
an
dich
Me
fazem
bem
melhor
Lassen
mich
viel
besser
fühlen
Eu
voltei
Ich
bin
zurückgekehrt
Voltei
pra
te
dizer
Zurückgekehrt,
um
dir
zu
sagen
Que
posso
até
morrer
Dass
ich
sogar
sterben
kann
Se
não
puder
provar
Wenn
ich
nicht
erleben
kann
Teu
cheiro
forte
amor
Deinen
starken
Duft,
meine
Liebe
Se
acaso
eu
te
perder
Falls
ich
dich
verlieren
sollte
Me
empresta
o
teu
calor
Leih
mir
deine
Wärme
Que
eu
faço
até
chover
Dass
ich
es
sogar
regnen
lasse
Laiará,
laiará,
laiaráá
Laiará,
laiará,
laiaráá
Saudades
do
verão
Sehnsucht
nach
dem
Sommer
Um
gosto
e
outra
cor
Ein
Geschmack
und
eine
andere
Farbe
É
sempre
um
céu
azul
Es
ist
immer
ein
blauer
Himmel
Que
penso
quando
só
An
den
ich
denke,
wenn
ich
allein
bin
Recife
eu
vim
te
ver
Recife,
ich
kam,
um
dich
zu
sehen
Teu
jeito
eu
sei
de
cor
Deine
Art
kenne
ich
auswendig
Lembranças
de
você
Erinnerungen
an
dich
Me
fazem
bem
melhor
Lassen
mich
viel
besser
fühlen
Eu
voltei
Ich
bin
zurückgekehrt
Voltei
pra
te
dizer
Zurückgekehrt,
um
dir
zu
sagen
Que
posso
até
morrer
Dass
ich
sogar
sterben
kann
Se
não
puder
provar
Wenn
ich
nicht
erleben
kann
Teu
cheiro
forte
amor
Deinen
starken
Duft,
meine
Liebe
Se
acaso
eu
te
perder
Falls
ich
dich
verlieren
sollte
Me
empresta
o
teu
calor
Leih
mir
deine
Wärme
Que
eu
faço
até
chover
Dass
ich
es
sogar
regnen
lasse
Me
empresta
o
teu
calor
Leih
mir
deine
Wärme
Que
eu
faço
até
chover
Dass
ich
es
sogar
regnen
lasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Valsa
дата релиза
30-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.