Текст и перевод песни Bruno Valverde, Fabio Lione, Felipe Andreoli, Marcelo Barbosa, Rafael Bittencourt - Always More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
could
command
the
wind
Если
бы
я
мог
повелевать
ветром
I
would
make
it
blow
a
whisper
to
you
Я
бы
заставил
это
донестись
до
тебя
шепотом
On
a
soft
and
quiet
breeze
На
мягком
и
тихом
ветерке
'Cause
I
see
what
you're
going
through
Потому
что
я
вижу,
через
что
ты
проходишь
If
I
could
convince
the
angels
Если
бы
я
мог
убедить
ангелов
I
would
have
them
blowing
Я
бы
заставил
их
дуть
Words
of
wisdom
in
your
ears
Слова
мудрости
звучат
в
твоих
ушах
With
the
dinging
sound
of
bells
Со
звенящим
звоном
колокольчиков
Just
to
make
you
understand
what
I
mean
Просто
чтобы
вы
поняли,
что
я
имею
в
виду
That
there's
always
more
Что
всегда
есть
что-то
еще
There's
always
more
Всегда
есть
что-то
еще
Always
more
to
learn
Всегда
есть
чему
поучиться
There's
always
more
Всегда
есть
что-то
еще
Always
more
Всегда
больше
There's
always
more
to
know
Всегда
есть
что-то
еще,
что
нужно
знать
'Cause
there's
always
a
reason
Потому
что
всегда
есть
причина
There's
always
a
way
Всегда
есть
способ
There's
always
a
better
word
to
say
Всегда
можно
сказать
что-нибудь
получше
And
there's
always
an
answer
И
всегда
есть
ответ
There's
always
a
why
Всегда
есть
"почему"
There's
always
a
chance
to
give
a
try
Всегда
есть
шанс
попробовать
Always
more,
always
more
Всегда
больше,
всегда
больше
There's
always
more
to
know
Всегда
есть
что-то
еще,
что
нужно
знать
Always
more,
always
more
Всегда
больше,
всегда
больше
Always
more
to
love,
to
live,
to
cry,
to
sing
Всегда
больше
любить,
жить,
плакать,
петь
'Cause
there's
always
a
reason
Потому
что
всегда
есть
причина
There's
always
a
way
Всегда
есть
способ
There's
always
a
better
word
to
say
Всегда
можно
сказать
что-нибудь
получше
So
let's
say
you
have
answers
Итак,
давайте
предположим,
что
у
вас
есть
ответы
So
let's
say
you
know
why
Итак,
давайте
предположим,
что
вы
знаете,
почему
Let's
say
you
have
reached
the
final
line
Допустим,
вы
достигли
последней
черты
There'll
always
be
a
way
Всегда
найдется
способ
And
always
more
to
learn
И
всегда
есть
чему
поучиться
Always
more
for
us
Для
нас
всегда
больше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Paula Souza Neto
Альбом
ØMNI
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.