A Solidão É Uma Ressaca - Ao Vivo -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Solidão É Uma Ressaca - Ao Vivo
Die Einsamkeit ist ein Kater - Live
Hoje
quando
eu
acordei
Heute,
als
ich
aufwachte
Olhei
pra
mim
e
perguntei
Sah
ich
mich
an
und
fragte
mich
Aonde
foi
que
eu
me
perdi
Wo
habe
ich
mich
verloren?
Sozinho,
eu
saí
da
casa
dela
Allein
verließ
ich
ihr
Haus
Acho
que
briguei
com
ela
Ich
glaube,
ich
habe
mich
mit
ihr
gestritten
Lembro
que
foi
bem
assim
Ich
erinnere
mich,
dass
es
genau
so
war
Depois
que
brigamos,
fui
embora
Nachdem
wir
uns
gestritten
hatten,
ging
ich
weg
Decidi
naquela
hora
tomar
uma
pra
esquecer
Ich
beschloss
in
diesem
Moment,
einen
zu
trinken,
um
zu
vergessen
Coração
apaixonado,
mas
bandido
Herz
verliebt,
aber
ein
Schlingel
Encontrou
outro
ferido
Traf
ein
anderes
verletztes
Herz
E
era
linda
de
morrer
Und
sie
war
zum
Sterben
schön
Eu
nem
me
lembro
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
Como
foi
que
terminou
Wie
es
endete
Se
a
gente
fez
amor
Ob
wir
uns
liebten
Ou
só
falou
de
solidão
Oder
nur
über
Einsamkeit
sprachen
Só
sei
que
agora
Ich
weiß
nur,
dass
jetzt
Eu
estou
tão
dividido
Ich
so
zerrissen
bin
Acordei,
fiquei
perdido
Ich
wachte
auf,
war
verloren
Com
o
coração
na
mão
Mit
dem
Herzen
in
der
Hand
Tanta
paixão
So
viel
Leidenschaft
Loucura
que
não
passa
Wahnsinn,
der
nicht
vergeht
Amor
bandido
e
solidão
é
uma
ressaca
Schurkenliebe
und
Einsamkeit
ist
ein
Kater
Tanta
paixão
So
viel
Leidenschaft
Loucura
que
não
passa
Wahnsinn,
der
nicht
vergeht
Amor
bandido
e
solidão
é
uma
ressaca
Schurkenliebe
und
Einsamkeit
ist
ein
Kater
Hoje
quando
eu
acordei
Heute,
als
ich
aufwachte
Olhei
pra
mim
e
perguntei
Sah
ich
mich
an
und
fragte
mich
Aonde
foi
que
eu
me
perdi
Wo
habe
ich
mich
verloren?
Sozinho,
eu
saí
da
casa
dela
Allein
verließ
ich
ihr
Haus
Acho
que
briguei
com
ela
Ich
glaube,
ich
habe
mich
mit
ihr
gestritten
Lembro
que
foi
bem
assim
Ich
erinnere
mich,
dass
es
genau
so
war
Depois
que
brigamos,
fui
embora
Nachdem
wir
uns
gestritten
hatten,
ging
ich
weg
Decidi
naquela
hora
tomar
uma
pra
esquecer
Ich
beschloss
in
diesem
Moment,
einen
zu
trinken,
um
zu
vergessen
Coração
apaixonado,
mas
bandido
Herz
verliebt,
aber
ein
Schlingel
Encontrou
outro
ferido
Traf
ein
anderes
verletztes
Herz
E
era
linda
de
morrer
Und
sie
war
zum
Sterben
schön
Eu
nem
me
lembro
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal
Como
foi
que
terminou
Wie
es
endete
Se
a
gente
fez
amor
Ob
wir
uns
liebten
Ou
só
falou
de
solidão
Oder
nur
über
Einsamkeit
sprachen
Só
sei
que
agora
Ich
weiß
nur,
dass
jetzt
Eu
estou
tão
dividido
Ich
so
zerrissen
bin
Acordei,
fiquei
perdido
Ich
wachte
auf,
war
verloren
Com
o
coração
na
mão
Mit
dem
Herzen
in
der
Hand
Tanta
paixão
So
viel
Leidenschaft
Loucura
que
não
passa
Wahnsinn,
der
nicht
vergeht
Amor
bandido
e
solidão
é
uma
ressaca
Schurkenliebe
und
Einsamkeit
ist
ein
Kater
Tanta
paixão
So
viel
Leidenschaft
Loucura
que
não
passa
Wahnsinn,
der
nicht
vergeht
Amor
bandido
e
solidão
é
uma
ressaca
Schurkenliebe
und
Einsamkeit
ist
ein
Kater
Tanta
paixão
So
viel
Leidenschaft
Loucura
que
não
passa
Wahnsinn,
der
nicht
vergeht
Amor
bandido
e
solidão
é
uma
ressaca
Schurkenliebe
und
Einsamkeit
ist
ein
Kater
Valeu,
obrigado
aí!
Danke
schön,
danke
euch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Silva, Vinicius Felix De Miranda, Rafael Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.