Bruno & Marrone - Amor De Carnaval / Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor) (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Amor De Carnaval / Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor) (Ao Vivo) - BRUNO перевод на немецкий




Amor De Carnaval / Um Bom Perdedor (Un Buen Perdedor) (Ao Vivo)
Karnevalsliebe / Ein guter Verlierer (Un Buen Perdedor) (Live)
Primavera chegou
Der Frühling kam
Seu amor me pegou
Deine Liebe hat mich erwischt
E eu te amei (te amei, te amei)
Und ich liebte dich (liebte dich, liebte dich)
Quantas flores colhi
Wie viele Blumen pflückte ich
Nos jardins dos meus sonhos
In den Gärten meiner Träume
E te dei
Und gab sie dir
Flores, folhas e frutos caindo
Blumen, Blätter und Früchte fielen
Esse amor consumindo
Diese verzehrende Liebe
Eu me entreguei
Ich gab mich hin
Foi loucura, paixão
Es war Wahnsinn, Leidenschaft
Foi amor, sedução
Es war Liebe, Verführung
O que foi não sei
Was es war, weiß ich nicht
Te amei demais
Ich liebte dich zu sehr
Você nem viu
Du hast es nicht einmal bemerkt
E eu chorei (chorei)
Und ich weinte (weinte)
Te amei demais
Ich liebte dich zu sehr
Você sorriu
Du lächeltest
(E eu chorei)
(Und ich weinte)
Você foi no verão
Du warst im Sommer
Vendaval de ilusão
Ein Sturm der Illusion
Foi temporal
Warst ein Unwetter
Foi o frio no inverno
Warst die Kälte im Winter
O amor mais eterno
Die ewigste Liebe
O bem, o mal
Das Gute, das Böse
Eu te quis
Ich wollte dich
Como a mãe quer um filho
Wie eine Mutter ein Kind will
A luz quer o brilho
Das Licht den Glanz will
Tão natural
So natürlich
Meu amor, seu amor
Meine Liebe, deine Liebe
O espinho, a flor
Der Dorn, die Blume
(Amor de carnaval)
(Karnevalsliebe)
Te amei demais
Ich liebte dich zu sehr
Você nem viu
Du hast es nicht einmal bemerkt
E eu chorei (chorei)
Und ich weinte (weinte)
Te amei demais
Ich liebte dich zu sehr
Você sorriu
Du lächeltest
(E eu chorei)
(Und ich weinte)
Quero ouvir agora vocês. Lararararara
Ich will jetzt nur euch hören. Lararararara
Vamo' galera. (Lararararara)
Los Leute. (Lararararara)
lindo!
Das ist schön!
Mais uma vez. Lararararara
Noch einmal. Lararararara
(Lara)rararara
(Lara)rararara
'Brigado gente!
Danke Leute!
'Brigado gente!
Danke Leute!
Sei que você pensa em me deixar
Ich weiß, dass du daran denkst, mich zu verlassen
E eu não vou impedir
Und ich werde es nicht verhindern
Siga a sua estrela
Folge deinem Stern
Em todo caso, eu digo que ficarei aqui nesse mesmo lugar
Jedenfalls sage ich, dass ich hier am selben Ort bleiben werde
Se quem vai pode um dia voltar
Wenn der, der geht, eines Tages zurückkehren kann
Então, esperarei
Dann werde ich warten
E quando alguém conquistar o seu amor
Und wenn jemand deine Liebe erobert
Não serei mais quem hoje eu sou
Werde ich nicht mehr der sein, der ich heute bin
Acho que sei perder
Ich glaube, ich kann verlieren
Acho que sei perder
Ich glaube, ich kann verlieren
não é preciso disfarçar
Es ist nicht mehr nötig, sich zu verstellen
Essas lágrimas estão demais
Diese Tränen sind zu viel
Se é hora de ir, então
Wenn es Zeit ist zu gehen, dann geh
Sim, é claro, eu esperava te convencer
Ja, natürlich hoffte ich, dich zu überzeugen
Mas é bom deixar a água correr
Aber es ist gut, die Dinge ihren Lauf nehmen zu lassen
O que importa agora, as palavras que eu não pude dizer?
Was bedeuten jetzt die Worte, die ich nicht sagen konnte?
E se o vento hoje sopra a seu favor
Und wenn der Wind heute für dich weht
Eu não guardarei rancor
Werde ich keinen Groll hegen
Acho que sei perder
Ich glaube, ich kann verlieren
Não será a primeira vez
Es wird nicht das erste Mal sein
Hoje é você, amanhã será quem for
Heute bist du es, morgen wird es irgendwer sein
(Serei um bom perdedor)
(Ich werde ein guter Verlierer sein)
(E meu mundo não vai mudar)
(Und meine Welt wird sich nicht ändern)
Até o quê? (Até que alguém ocupe o seu lugar) Ah, ah
Bis was? (Bis jemand deinen Platz einnimmt) Ah, ah
Valeu demais!
Das war super!





Авторы: Bruno, Felipe Dylon, Franco De Vita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.