Coisa De Pele (Acústico) -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisa De Pele (Acústico)
Eine Sache der Haut (Akustisch)
Se
eu
te
encontrar
por
aí
Wenn
ich
dich
irgendwo
treffe
Eu
vou
pedir
à
Deus
pra
segurar
a
dor
Werde
ich
Gott
bitten,
den
Schmerz
zurückzuhalten
Eu
sei
que
você
foi
o
meu
primeiro
amor
Ich
weiß,
du
warst
meine
erste
Liebe
Não
vai
ser
fácil
te
encontrar
com
outro
Es
wird
nicht
leicht
sein,
dich
mit
einem
anderen
zu
sehen
Assim
vai
ser
pra
você
So
wird
es
für
dich
sein
Duvido
que
não
vai
mais
sentir
nada
Ich
bezweifle,
dass
du
nichts
mehr
fühlen
wirst
Me
ver
com
outro
alguém
pela
calçada
Mich
mit
einer
anderen
auf
dem
Bürgersteig
zu
sehen
Trocando
um
sentimento
que
sempre
foi
seu
Ein
Gefühl
austauschend,
das
immer
deins
war
Seu
corpo
em
meu
corpo
Dein
Körper
an
meinem
Körper
Seu
beijo
em
meu
beijo
Dein
Kuss
auf
meinem
Kuss
É
fogo
que
queima
Es
ist
Feuer,
das
brennt
Explode
o
desejo
Das
Verlangen
explodiert
Eu
paro
no
tempo
Ich
halte
die
Zeit
an
E
nesse
momento
Und
in
diesem
Moment
A
gente
quer
se
devorar
Wollen
wir
uns
verschlingen
É
nisso
que
dá
Dazu
führt
es
Se
vejo
seus
olhos
Wenn
ich
deine
Augen
sehe
É
coisa
de
pele
Ist
es
eine
Sache
der
Haut
Entra
pelos
poros
Es
dringt
durch
die
Poren
Não
quero
te
ver
Ich
will
dich
nicht
sehen
Nem
me
arrepender
Noch
es
bereuen
Não
quero
chorar
Ich
will
nicht
weinen
Assim
vai
ser
pra
você
So
wird
es
für
dich
sein
Duvido
que
não
vai
mais
sentir
nada
Ich
bezweifle,
dass
du
nichts
mehr
fühlen
wirst
Me
ver
com
outro
alguém
pela
calçada
Mich
mit
einer
anderen
auf
dem
Bürgersteig
zu
sehen
Trocando
um
sentimento
que
sempre
foi
seu
Ein
Gefühl
austauschend,
das
immer
deins
war
Seu
corpo
em
meu
corpo
Dein
Körper
an
meinem
Körper
Seu
beijo
em
meu
beijo
Dein
Kuss
auf
meinem
Kuss
É
fogo
que
queima
Es
ist
Feuer,
das
brennt
Explode
o
desejo
Das
Verlangen
explodiert
Eu
paro
no
tempo
Ich
halte
die
Zeit
an
E
nesse
momento
Und
in
diesem
Moment
A
gente
quer
se
devorar
Wollen
wir
uns
verschlingen
É
nisso
que
dá
Dazu
führt
es
Se
vejo
seus
olhos
Wenn
ich
deine
Augen
sehe
É
coisa
de
pele
Ist
es
eine
Sache
der
Haut
Entra
pelos
poros
Es
dringt
durch
die
Poren
Não
quero
te
ver
Ich
will
dich
nicht
sehen
Nem
me
arrepender
Noch
es
bereuen
Não
quero
chorar
Ich
will
nicht
weinen
Seu
corpo
em
meu
corpo
Dein
Körper
an
meinem
Körper
(Seu
beijo
em
meu
beijo)
(Dein
Kuss
auf
meinem
Kuss)
É
fogo
que
queima
Es
ist
Feuer,
das
brennt
Explode
o
desejo
Das
Verlangen
explodiert
Eu
paro
no
tempo
Ich
halte
die
Zeit
an
E
nesse
momento
Und
in
diesem
Moment
A
gente
quer
se
devorar
Wollen
wir
uns
verschlingen
É
nisso
que
dá
Dazu
führt
es
Se
vejo
seus
olhos
Wenn
ich
deine
Augen
sehe
É
coisa
de
pele
Ist
es
eine
Sache
der
Haut
Entra
pelos
poros
Es
dringt
durch
die
Poren
Não
quero
te
ver
Ich
will
dich
nicht
sehen
Nem
me
arrepender
Noch
es
bereuen
Não
quero
chorar
Ich
will
nicht
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Miranda, Rodrigo De Freitas Herculano, Alessandro Vieira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.