Dona Do Meu Sentimento (Acústico) -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona Do Meu Sentimento (Acústico)
Herrin Meines Gefühls (Akustisch)
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Sonho
de
amor
Traum
der
Liebe
Eu
tô
te
esperando
Ich
warte
auf
dich
A
vida
inteira
Das
ganze
Leben
lang
Em
suas
mãos
eu
me
entrego
In
deine
Hände
gebe
ich
mich
Te
amo
e
não
nego
Ich
liebe
dich
und
leugne
es
nicht
Por
que...
aconteceu
comigo?
Warum...
ist
es
mir
passiert?
Tá
parecendo
castigo
Es
scheint
wie
eine
Strafe
Amar
nesse
mundo
você
Dich
in
dieser
Welt
zu
lieben
Por
que...
não
sai
do
pensamento?
Warum...
gehst
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf?
Dona
do
meu
sentimento
Herrin
meines
Gefühls
Eu
não
consegui
te
esquecer
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Por
que...
aconteceu
comigo?
Warum...
ist
es
mir
passiert?
Tá
parecendo
castigo
Es
scheint
wie
eine
Strafe
Amar
nesse
mundo
você
Dich
in
dieser
Welt
zu
lieben
Por
que...
não
sai
do
pensamento?
Warum...
gehst
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf?
Dona
do
meu
sentimento
Herrin
meines
Gefühls
Eu
não
consegui
te
esquecer
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
correndo
Komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Vem
fazer
da
minha
vida
a
sua
vida
Komm,
mach
mein
Leben
zu
deinem
Leben
Seu
abraço,
meu
abraço
Deine
Umarmung,
meine
Umarmung
O
seu
beijo,
no
meu
beijo,
vem
correndo
Dein
Kuss,
in
meinem
Kuss,
komm
gelaufen
Vem
comigo,
vem
brincar
de
mãos
dadas
Komm
mit
mir,
komm
Hand
in
Hand
spielen
Caminhar,
ver
a
lua
iluminar
Spazieren
gehen,
sehen,
wie
der
Mond
leuchtet
Nós
dois
de
encontro
ao
vento
Wir
beide
dem
Wind
entgegen
Segura
Ricardo,
foi
pra
você
essa
ai
ó!
Brigado
gente
Halte
durch
Ricardo,
der
war
für
dich,
schau!
Danke
Leute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicius Felix De Miranda, Wanderlei Jose Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.