Dormi na Praça - Ao Vivo -
BRUNO
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormi na Praça - Ao Vivo
Ich schlief auf dem Platz - Live
Caminhei
sozinho
pela
rua
Ich
ging
allein
durch
die
Straße
Falei
com
as
estrelas
e
com
a
lua
Sprach
mit
den
Sternen
und
dem
Mond
Deitei
no
banco
da
praça
tentando
te
esquecer
Legte
mich
auf
die
Parkbank,
versuchte
dich
zu
vergessen
Adormeci
e
sonhei
com
você
Schlief
ein
und
träumte
von
dir
No
sonho,
você
veio
provocante
Im
Traum
kamst
du
provokant
Me
deu
um
beijo
doce
e
me
abraçou
Gabst
mir
einen
süßen
Kuss
und
umarmtest
mich
E
bem
na
hora
H,
no
ponto
alto
do
amor
Und
genau
im
entscheidenden
Moment,
auf
dem
Höhepunkt
der
Liebe
Já
era
dia,
o
guarda
me
acordou
Es
war
schon
Tag,
der
Wächter
weckte
mich
Seu
guarda,
eu
não
sou
vagabundo
Herr
Wachtmeister,
ich
bin
kein
Herumtreiber
Eu
não
sou
delinquente,
sou
um
cara
carente
Ich
bin
kein
Krimineller,
ich
bin
ein
bedürftiger
Kerl
Eu
dormi
na
praça
(quê?)
Ich
schlief
auf
dem
Platz
(was?)
Pensando
nela
Und
dachte
an
sie
Seu
guarda,
seja
meu
amigo
Herr
Wachtmeister,
seien
Sie
mein
Freund
Me
bata,
me
prenda,
faça
tudo
comigo
Schlagen
Sie
mich,
nehmen
Sie
mich
fest,
tun
Sie
alles
mit
mir
Mas
não
me
deixe
(vocês!)
Aber
lassen
Sie
mich
nicht
(ihr!)
Ficar
sem
ela
(beleza)
Ohne
sie
sein
(okay)
No
sonho,
você
veio
provocante
Im
Traum
kamst
du
provokant
Me
deu
um
beijo
doce
e
me
abraçou
Gabst
mir
einen
süßen
Kuss
und
umarmtest
mich
E
bem
na
hora
H,
no
ponto
alto
do
amor
Und
genau
im
entscheidenden
Moment,
auf
dem
Höhepunkt
der
Liebe
Já
era
dia,
o
guarda
me
acordou
Es
war
schon
Tag,
der
Wächter
weckte
mich
Seu
guarda,
eu
não
sou
vagabundo
Herr
Wachtmeister,
ich
bin
kein
Herumtreiber
Eu
não
sou
delinquente,
sou
um
cara
carente
Ich
bin
kein
Krimineller,
ich
bin
ein
bedürftiger
Kerl
Eu
dormi
na
praça
Ich
schlief
auf
dem
Platz
Pensando
nela
(lindo
demais)
Und
dachte
an
sie
(zu
schön)
Seu
guarda,
seja
meu
amigo
Herr
Wachtmeister,
seien
Sie
mein
Freund
Me
bata,
me
prenda,
faça
tudo
comigo
Schlagen
Sie
mich,
nehmen
Sie
mich
fest,
tun
Sie
alles
mit
mir
Mas
não
me
deixe
Aber
lassen
Sie
mich
nicht
Ficar
sem
ela
(que
legal!)
Ohne
sie
sein
(wie
cool!)
Seu
guarda,
eu
não
sou
vagabundo
Herr
Wachtmeister,
ich
bin
kein
Herumtreiber
Eu
não
sou
delinquente,
sou
um
cara
carente
Ich
bin
kein
Krimineller,
ich
bin
ein
bedürftiger
Kerl
Eu
dormi
na
praça
Ich
schlief
auf
dem
Platz
Pensando
nela
Und
dachte
an
sie
Seu
guarda,
seja
meu
amigo
Herr
Wachtmeister,
seien
Sie
mein
Freund
Me
bata,
me
prenda,
faça
tudo
comigo
Schlagen
Sie
mich,
nehmen
Sie
mich
fest,
tun
Sie
alles
mit
mir
Mas
não
me
deixe
Aber
lassen
Sie
mich
nicht
Ficar
sem
ela
Ohne
sie
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Muniz, Fatima Leao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.